Mandy Gull-Masty

Mandy Gull-Masty Member of parliament, Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou | Députée Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou.

Minister of Indigenous Services | Ministre des Services aux Autochtones.

This week, I attended Mary Simon’s Farewell Reception to celebrate her time as Governor General. Her presence and influe...
06/06/2026

This week, I attended Mary Simon’s Farewell Reception to celebrate her time as Governor General. Her presence and influence are nothing short of extraordinary - thank you.

~

Cette semaine, j’ai assisté à une réception en l’honneur de Mary Simon à l’occasion de la fin de son mandat comme gouverneure générale. L’empreinte qu’elle laisse est tout simplement extraordinaire. Merci.

06/06/2026

Bâtir un Canada plus fort et plus sûr

La semaine dernière, le premier ministre a annoncé que le Canada entamait des négociations pour l’acquisition des aéronefs de surveillance GlobalEye de Saab afin de renforcer la sécurité et la souveraineté de notre pays.

Cette initiative devrait soutenir près de 3 000 emplois dans les secteurs canadiens de l’aérospatiale et de la défense, tout en créant d’importantes occasions d’investissement pour l’industrie canadienne au cours des prochaines années.

Pour Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou, cet investissement souligne également l’importance stratégique du Nord et le rôle essentiel que jouent nos communautés, nos infrastructures et nos travailleurs dans l’avenir du Canada.

https://www.pm.gc.ca/fr/nouvelles/communiques/2026/05/27/premier-ministre-carney-annonce-nouveau-partenariat-important

~

Building a Stronger, More Secure Canada

Last week, the Prime Minister announced that Canada has entered negotiations to procure Saab’s GlobalEye surveillance aircraft to strengthen our country’s security and sovereignty.

This initiative is expected to support nearly 3,000 jobs across Canada’s aerospace and defence sectors while creating significant investment opportunities for Canadian industry in the years ahead.

For Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou, this investment also highlights the strategic importance of the North and the essential role that our communities, infrastructure, and workers play in Canada’s future.

https://www.pm.gc.ca/en/news/news-releases/2026/05/27/prime-minister-carney-announces-major-new-defence-partnership-part

Aujourd’hui marque le premier anniversaire de la nomination de Ginette Lavack au poste de secrétaire parlementaire aux S...
06/05/2026

Aujourd’hui marque le premier anniversaire de la nomination de Ginette Lavack au poste de secrétaire parlementaire aux Services aux Autochtones du Canada. C’est également une députée exemplaire, profondément engagée à faire avancer l’important travail de notre gouvernement.

Je tiens à la remercier pour son dévouement sans faille, son optimisme et son engagement indéfectible. Merci Ginette, je suis ravie d’avoir la chance de travailler avec toi !

~

Today marks the first anniversary of Ginette Lavack’s appointment as Parliamentary Secretary for Indigenous Services Canada. She is also an exemplary Member of Parliament who is truly committed to advancing our government’s important work.

I would like to thank her for her tireless dedication, positive outlook, and unwavering commitment. Merci Ginette, I’m so pleased to have the chance to work with you!

06/05/2026

Le « Concours des animaux de compagnie les plus mignons de la colline du Parlement» est l'occasion de rendre hommage à ces compagnons qui enrichissent notre quotidien.

Félicitations aux lauréats de cette année, ainsi qu'à tous les participants (et à leurs animaux). Je tiens également à saluer le travail des organisateurs, dont l'engagement a contribué au succès de cette initiative. Canadian Animal Health Institute

~

The Cutest Pet on the Hill is an opportunity to recognize these companions who enrich our daily lives.

Congratulations to this year’s winners, as well as to all the participants (and their pets). I would also like to acknowledge the work of the organizers, whose dedication contributed to the success of this initiative.

Good news! The additional Canada Groceries and Essentials Benefit payment will be deposited today. Nearly 3 million Queb...
06/05/2026

Good news! The additional Canada Groceries and Essentials Benefit payment will be deposited today.

Nearly 3 million Quebecers who need it most will receive the payment today, with up to $267 for a single person and up to $533 for a family of four.

Bonne nouvelle ! Le paiement supplémentaire de l’Allocation canadienne pour l’épicerie et les besoins essentiels sera dé...
06/05/2026

Bonne nouvelle ! Le paiement supplémentaire de l’Allocation canadienne pour l’épicerie et les besoins essentiels sera déposé aujourd’hui.

Près de 3 millions de Québécoises et de Québécois qui en ont le plus besoin recevront aujourd’hui jusqu’à 267 $ pour une personne seule et 533 $ pour une famille de quatre personnes.

06/05/2026
06/04/2026

Discover the '' Sharing the journey: Indigenous voices on reconciliation '' video series, where First Nations, Inuit, and Métis storytellers share powerful personal stories of culture, resilience, and hope. Through their unique perspectives, viewers are invited to reflect on Canada’s past and consider our collective path toward reconciliation.

Follow GCReconciliation for powerful stories, valuable insights, and helpful resources throughout National Indigenous History Month.

06/04/2026

Découvrez la série de vidéos « Un parcours partagé : Voix autochtones sur la réconciliation », dans laquelle des conteurs des Premières Nations, Inuit et Métis partagent des récits personnels poignants sur la culture, la résilience et l’espoir. À travers leurs points de vue uniques, les spectateurs sont invités à réfléchir au passé du Canada et à s’interroger sur notre cheminement collectif vers la réconciliation.

Suivez GCLaRéconciliation pour découvrir des récits poignants, des réflexions enrichissantes et des ressources utiles tout au long du Mois national de l’histoire autochtone.

06/04/2026

Le logement est essentiel à des communautés fortes et prospères.

Nous prenons des mesures pour soutenir les solutions de logement dirigées par les Autochtones et pour construire davantage de logements pour les familles autochtones, parce que bâtir un Canada fort commence par des communautés fortes et des logements sécuritaires et abordables.

~

Housing is fundamental to healthy, thriving communities.

We’re taking action to support Indigenous-led housing solutions and help build more homes for Indigenous families because building Canada strong starts with strong communities and safe, affordable housing.

Address

Ottawa, ON

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Mandy Gull-Masty posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share