เนื่องในโอกาสวันครบรอบ 73 ปีการสถาปนาสาธารณรัฐประชาชนจีน เมื่อมองย้อนกลับไปเราจะเห็นผลสำเร็จมากมายภายใต้คำว่า “จีน-ไทยพี่น้องกัน มิใช่อื่นไกล” หวังว่าเราทั้งสองประเทศจะร่วมแรงร่วมใจก้าวไปข้างหน้า ฟันฝ่าอุปสรรคและก้าวสู่อนาคตที่สดใสร่วมกัน
“สัปดาห์การท่องเที่ยวและวัฒนธรรมจีน-มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมลดความยากจน” บทกวางตุ้ง ตอนทิวทัศน์แดนกวางตุ้ง
กวางตุ้งมีทรัพยากรท่องเที่ยวชายฝั่งทะเลที่เป็นเอกลักษณ์มีฤดูร้อนที่ยาวนานสดใสและฤดูหนาวที่อบอุ่นพืชพรรณผลิบาน ในขณะที่ที่อื่นๆ ต้องพบเจอไอเย็นหนาวเหน็บจากฤดูหนาว แต่ทางตอนใต้ของกวางตุ้งนั้นสามารถพบเห็นดอกไม้พืชพรรณมากมายเบ่งบานราวกับฤดูใบไม้ผลิ นครแห่งการค้านี้มีมนต์เสน่ห์ งานหัตถศิลป์ อาหารเลิศรส ภูเขา และทะเลมากมายรอต้อนรับนักเดินทางจากทั่วทุกมุมโลก ขนบธรรมเนียมประเพณีและวัฒนธรรมทางบกทางทะเลของกวางตุ้งควรค่าแก่การสำรวจสำหรับชาวจีนและชาวต่างชาติ
广东拥有得天独厚的滨海旅游资源,既有活力缤纷的长夏,还有繁花似锦的暖冬。每到冬季,当其他地方温度急剧下降和寒风刺骨时,南国广东的冬天依然如春天一样,鲜花常开,树木常绿,用暖身暖心暖肺的“温暖”热情款待八方游客到广东领略岭南风华、匠心匠艺
เกี๊ยวจง (Zhong Dumplings) มีประวัติความเป็นมายาวนานกว่าหลายร้อยปี ชื่อถูกตั้งขึ้นตามแซ่จงของครอบครัวหนี่งที่ทำขึ้นมาเป็นคนแรก เกี๊ยวจงหลักๆ จะมี 2 แบบคือเกี๊ยวในน้ำมันพริกและเกี๊ยวในน้ำซุบซึ่งแบบน้ำมันพริกจะได้รับความนิยมมากกว่า ตัวไส้จะใช้เนื้อขาหมูเสฉวน น้ำขิงคั้น น้ำแช่เม็ดฮวาเจียว และเกลือ ซีอิ๊วที่ใช้จะทำมาจากซอสเห็ดหอมเต๋อหยาง (Deyang mushroom soy sauce) น้ำตาลทรายแดง น้ำตาลทรายขาว และเครื่องเทศชนิดอื่นๆ จากนั้นปรุงรสด้วยน้ำมันพริก (พริกจากภูเขามู่หม่าและน้ำมันคาโนลา) และกระเทียมบดจากเวินเจียง รูปร่างของเกี๊ยวเหมือนกับพระจันทร์เสี้ยว กลิ่นหอมกระเทียมเป็นเอกลักษณ์ แป้งบางไส้แน่น นุ่มนวล รสเค็มหวานตามด้วยรสเผ็ด ทั้งหมดทั้งมวลทำให้เกี๊ยวจงเป็นอาหารจานโอชะน่ารับประทาน เกี๊ยวจงเป็นอาหารจานหลักในชีวิตประจ
เมืองลั่วหยางเป็นศูนย์กลางที่สำคัญในตอนกลางและตอนล่างของแม่น้ำเหลืองซึ่งไหลผ่านเมืองเป็นระยะทาง 97 กิโลเมตร โดยเฉพาะ 7 เมืองในอำเภอซินอัน เขตเมิ่งจิน และเขตเหยี่ยนชือ แม่น้ำเหลืองอายุหลายร้อยล้านปีสายนี้ก่อให้เกิดรากเหง้าและจิตวิญญาณของชนชาติจีน วัฒนธรรมเหอลั่วมีศูนย์กลางอยู่ที่ลั่วหยางและยังเป็นตัวแทนของตำนานจีนโบราณ “เหอถูลั่วชู(Hetuluoshu)” ที่ถือได้ว่าเป็นส่วนสำคัญของวัฒนธรรมแม่น้ำเหลืองและเป็นที่รู้จักในฐานะแหล่งที่มาของอารยธรรมจีน ในประวัติศาสตร์มีกว่า 13 ราชวงศ์ตั้งเมืองหลวงที่ลั่วหยางซึ่งหมายความว่าเป็นเมืองหลวงที่เก่าแก่และยาวนานที่สุดที่ก่อตั้งโดยราชวงศ์ส่วนใหญ่ในประเทศจีน ซากปรักหักพังของเมืองหลวงราชวงศ์เซี่ย ชาง โจว ฮั่น เว่ย สุย และถังที่เป็นสิ่งมหัศจรรย์ของโลกก็อยู่ในเ
韩志强大使为2022年“中国旅游文化周”泰国推广活动视频致辞。
เอกอัครราชทูตจีนประจําประเทศไทยท่านหาน จื้อเฉียงร่วมแสดงความยินดีเนื่องในโอกาสการเปิดกิจกรรม “สัปดาห์การท่องเที่ยวและวัฒนธรรมจีน” ประจำปีพ.ศ.2565
#中国旅游文化周 #中国 #旅游 #文化 #การท่องเที่ยว #วัฒนธรรม
“สัปดาห์การท่องเที่ยวและวัฒนธรรมจีน-วัฒนธรรมแม่น้ำเหลือง” บทซานซี ตอนเข้าใจซานซีก็จะตกหลุมรักประเทศจีน
มณฑลซานซีเป็นดินแดนแห่งขุมทรัพย์ที่มีอารยธรรมความเป็นมากว่า 5,000 ปีเลียบแม่น้ำเหลือง แม่น้ำสายนี้ได้หล่อเลี้ยงผู้คนมากมายด้วยน้ำตกหูโขว่และอ่าวเหล่าหนิว (Hukou Falls and Laoniu Bay) ภูเขาไท่หาง (Taihang Mountain) อันงดงามที่หลอมรวมความเชื่อของผู้คน เมืองโบราณผิงเหยา (Pingyao Ancient City) กับ China's Wall Street ของประเทศจีนที่แสดงให้เห็นถึงภูมิปัญญาของเหล่าพ่อค้าสมัยราชวงศ์จิ้นเมื่อ 2700 ปีที่แล้ว รสชาติอาหารอันโอชะที่ต่างทำให้ผู้คนต่างคิดถึง ท่องเที่ยวในมณฑลซานซีนั้นท่านจะได้เรียนรู้การเปลี่ยนแปลงของประวัติศาตร์เลียบแม่น้ำเหลือง อาจกล่าวได้ว่าที่แห่งนี้เป็นอารยธรรมจีนโบราณขนาดย่อที่คงไว้ซึ่งความสง่างามที่จะคงอยู่ตลอดไป
黄河奔腾在大地上的血脉,
“สัปดาห์การท่องเที่ยวและวัฒนธรรมจีน-การพัฒนาก้าวหน้าอย่างรวดเร็วและมั่นคงของหมู่บ้านเขตชนบท” บทเหอหนาน ตอนหมู่บ้านเถียนพู่ต้าวาน
หมู่บ้านเถียนพู่ต้าวาน (Tianpu Dawan) ตั้งอยู่ในใจกลางของเทือกเขาต้าเปี๋ย (Dabie Mountains) ณ ทางตะวันออกเฉียงใต้ของเขตซิน มณฑลเหอหนาน ที่แห่งนี้เป็นสถานที่ท่องเที่ยวระดับ 3A เป็นหมู่บ้านระดับจังหวัดที่เหมาะสำหรับการร่อนเวหา และยังเป็นสถานที่ท่องเที่ยวชนบทที่สำคัญระดับประเทศ ในช่วงนี้ผู้คนในหมู่บ้านได้อนุรักษ์สถานที่ทางประวัติศาสตร์ของหมู่บ้านไว้อย่างดีที่สุดโดยอาศัยแนวทางพัฒนา “การพัฒนาการท่องเที่ยวทั่วเถียนพู่ต้าวาน” และยืนกรานที่จะไม่ขุดภูเขา ถมบ่อ และตัดต้นไม้ แนวคิดของ "a theme for one courtyard, a culture for one house, and a feature for one shop" ผู้คนในหมู่บ้านได้ทำการฟื้นฟูอาคารบ้านเรือนที่รกร้างและหมู่บ้านเก่า
“สัปดาห์การท่องเที่ยวและวัฒนธรรมจีน-การพัฒนาก้าวหน้าอย่างรวดเร็วและมั่นคงของหมู่บ้านเขตชนบท” บทซินเจียงอุยกูร์ ตอนหมู่บ้านTalat
หมู่บ้าน Talat ตั้งอยู่ที่เมืองเคอเคอทัวไห่ เขตฟู่ยุ่น อำเภออัลไต เขตปกครองตนเองซินเจียงอุยกูร์ ประเทศจีน ที่แห่งนี้เป็นหมู่บ้านเกษตรกรรมและเลี้ยงสัตว์ซึ่งโดยส่วนใหญ่ครอบครองโดยกลุ่มชาติพันธุ์คาซัค หมู่บ้าน Talat มีระบบนิเวศทางธรรมชาติอันหลากหลาย ภูมิทัศน์อันสวยงาม ภูมิปัญญาท้องถิ่นอันลึกซึ้ง และยังเป็นที่รู้จักในนาม “หมู่บ้านแห่งแรก ณ ริมฝั่งแม่น้ำเอ๋อ (Erqisi River, 额河 )” ในเดือนสิงหาคมปีค.ศ.2016 หมู่บ้านแห่งนี้ได้รับเลือกเป็นหมู่บ้านสาธิตสำหรับโครงการ “1 หมู่บ้าน 1 ผลิดภัณฑ์อุตสาหกรรมดีเด่น” โดยกระทรวงเกษตรแห่งประเทศจีน และได้รับเลือกเป็น “หมู่บ้านที่มีความโดดเด่น” โดยคณะกรรมก
บทซินเจียงอุยกูร์ ตอนมรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรม ณ เขตปกครองตนเองซินเจียงอุยกูร์
“สัปดาห์การท่องเที่ยวและวัฒนธรรมจีน-การท่องเที่ยวเชิงวัฒนธรรมเส้นทางสายไหม” บทซินเจียงอุยกูร์ ตอนมรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรม ณ เขตปกครองตนเองซินเจียงอุยกูร์
การสร้างเส้นทางสายไหมได้เชื่อมประเทศจีนกับโลกภายนอก เขตปกครองตนเองซินเจียงอุยกูร์ศูนย์กลางระหว่างทวีปยุโรปและทวีปเอเชียได้กลายเป็นสถานที่ที่มีอารยธรรมมากมายมาบรรจบกันเป็นระยะเวลากว่าหลายพันปี ที่แห่งนี้กลุ่มคนจากหลากหลายชาติพันธุ์ได้ร่วมสร้างวัฒนธรรมอันยอดเยี่ยมและโดดเด่นด้วยกัน ในปัจจุบันยังคงเหลือไว้ซึ่งโบราณสถานมากมายและโบราณวัตถุทางวัฒนธรรมอันล้ำค่าประกอบไปด้วยบทกวี จิตรกรรมฝาผนังในถ้ำ และซากอารยธรรมโบราณ มรดกทางวัฒนธรรมเหล่านี้จำเป็นต้องได้รับการคุ้มครองและสืบทอดจากกลุ่มชาติพันธุ์ต่างๆ ต่อไป
.
“中国旅游文化周-丝路文旅” 新疆《新疆
The September 3, 2022 marks the 77th anniversary of the victory of the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War. At this very day, the official website of the Chinese People's Liberation Army (PLA) releases a publicity film named PLA to demonstrate to the world that the Chinese PLA has always been a staunch force in protecting world peace. The PLA, having always been a peace-loving army and a protector of world peace, takes practical actions to fulfill its responsibility for the international community.
“สัปดาห์การท่องเที่ยวและวัฒนธรรมจีน-การสร้างเมืองและมหานคร” บทเสฉวน ตอนฉันสั่งอาหารเดลิเวอรี่บนรถไฟความเร็วสูงเฉิงตู-ฉงชิ่ง
การเดินทางโดยรถไฟความเร็วสูงกลายเป็นทางเลือกอันดับแรกสำหรับชาวจีนผู้ที่ต้องการเดินทางในระยะ 1000 กิโลเมตร รถไฟความเร็วสูงของประเทศจีนนั้นมีความยาวกว่า 35,000 กิโลเมตรซึ่งคิดเป็น 70% ของระยะทางรวมของรถไฟความเร็วสูงทั่วโลก วันนี้เรามาเดินทางไปกับรถไฟความเร็วสูงเฉิงตู-ฉงชิ่งกันเลย ภายในห้องโดยสารนั้นทั้งสะอาดทั้งสะดวกสบาย และสามารถเร่งความเร็วสูงสุดได้ถึง 300 กิโลเมตร/ชั่วโมงเลยทีเดียว ทุกๆ คนยังสามารถสั่งอาหารเดลิเวอร์รี่ผ่านทางโทรศัพท์และให้ส่งมายังบนห้องโดยสารของสถานีที่ผ่านได้อีกด้วย เรียกได้ว่าเป็นตัวเลือกที่วิเศษมากๆ สำหรับการเดินทาง
.
“中国旅游文化周-城市建设”四川《我在成渝高铁点外卖
“สัปดาห์การท่องเที่ยวและวัฒนธรรมจีน-การสร้างเมืองและมหานคร” บทเหวินชางมณฑลไห่หนาน
เมืองเหวินชางตั้งอยู่ในเขตมณฑลไห่หนานเป็นหมู่เกาะเขตร้อนที่ตั้งอยู่ทางตอนใต้ของประเทศจีน ไก่เหวินชางนุ่มๆ และน้ำมะพร้าวสดชื่นต่างทำให้ผู้คนคิดถึงคะนึงหา ที่แห่งนี้ยังเป็นที่รู้จักในฐานะของบ้านเกิดชาวจีนโพ้นทะเลกว่า 1 ล้านคน และหลายคนในนั้นเลือกที่จะเดินทางกลับมายังบ้านเกิดของตนเพื่อร่วมสร้างความเจริญรุ่งเรืองและอนาคตที่สดใสแก่เมืองเหวินชาง
文昌市位于中国南部的热带岛屿海南省。文昌航天发射场是中国唯一的低纬度滨海发射场,每一次的火箭发射都让人们感受到祖国科技的飞速发展。鲜嫩的文昌鸡、清冽的椰子水也让人们对于文昌美食心心念念。做为全球100多万华侨的故乡,文昌也是著名的侨乡,他们中的很多人选择回归故里,投身家乡的建设,共创文昌更好的未来。
Wenchang City is located in Hainan Province, a tropical island in southern China. Tender Wenchang chicken and refreshing coconut water inspire a constant craving for local food. Wenchang is also known as the hometown of over 1 million overseas Chinese. Many of these overseas Chinese have chosen to return
“สัปดาห์การท่องเที่ยวและวัฒนธรรมจีน-การสร้างเมืองและมหานคร” บทซีอานมณฑลส่านซี
ซีอานนครเก่าแก่แห่งหนึ่งที่ชื่อเสียงของประเทศจีน ที่แห่งนี้มีอาหารรสเลิศที่ยากจะปฏิเสธและโบราณสถานที่สวยงามมากมาย นครแห่งนี้สามารถเรียกได้ว่าเป็น “สวรรค์” ของเหล่านักชิมเพราะเป็นแหล่งรวมผลไม้สดนาชนิดและผลิตภัณฑ์เนื้อวัวเนื้อแกะแสนอร่อย สุสานทหารม้าจิ๋นซีฮ่องเต้ที่มีชื่อเสียงระดับโลก วังหัวชิงที่เชิงเขาหลีมีชื่อเสียงด้านบ่อน้ำพุร้อนธรรมชาติอายุกว่าพันปี นครซีอานยังเป็นจุดเริ่มต้นของเส้นทางสายไหมโบราณและในปัจจุบันยังเป็นจุดเริ่มต้นของขบวนรถไฟบรรทุกสินค้าจีน-ยุโรป (China-Europe freight train route) เรียกได้ว่าเป็นเมืองที่มีเสน่ห์และมากด้วยศักยภาพจริงๆ
.
“中国旅游文化周-城市建设”《陕西·西安》
西安,中国著名的古都之一,拥有令人欲罢不能的美食文化和众多的辉煌历史古迹西安可谓是“吃货
Ambassador Interview_Lumpini 100th REV
เมื่อวันที่ 10 มีนาคม กรุงเทพมหานครได้จัดพิธีเปิดโครงการปรับปรุงสวนลุมพินี ซึ่งจะมีอายุครบรอบ 100 ปี ในปี พ.ศ. 2568 โดยมี พล.ต.อ.อัศวิน ขวัญเมือง ผู้ว่าราชการกรุงเทพมหานคร และทูตจากหลายประเทศในไทยเข้าร่วมในพิธีเปิด ในโอกาสนี้ เอกอัครราชทูตหาน จื้อเฉียง ได้ส่งคำอวยพรและความปรารถนาดีผ่านช่องทางวิดีโอเนื่องในโอกาสการปรับปรุงสวนลุมพินีในวาระครบรอบ 100 ปี
'Embrace'- Winter Olympics-themed Tune
Musicians Asr and Mico Liu Wei from China, Doctor Victor from Iceland and Carlo Facchini from Italy were each given seven days to compose a one-minute piece that reflected their musical taste and understanding about winter sports and the Beijing Winter Olympics which begin on February 4. The four musical tracks were then masterfully fused to form "Embrace" – a title decided by an online poll.
Bridging the gap between tradition and modernity in both content and form, the tune starts with ethereal elements of snow from north China's Inner Mongolia Autonomous Region and the bustling city life of southeastern coastal city of Fuzhou. It then goes on to blend with the bursting passion of Icelandic volcanos before it culminates with the romanticism of Italy, the host of the next Winter Olympics in 2026.
Based on the Beijing 2022 motto "Together for a Shared Future," the production reflects the spirit of harmony and friendship, and aspires to bring China and the world closer.
#chinesenewyear #CGTN
#happynewyear
#beijing2022
The Start of Spring (Lichun)
Traditional Chinese calendar divides a year into 24 solar terms. Lìchūn, is the 1st solar term. It traditionally signifies the beginning of spring in East Asian cultures. Chinese New Year is celebrated around this time. Farmers often celebrate the beginning of Lichun with special village events, worship and offerings to the Taoist and Buddhist gods and ceremonies for a blissful and prosperous new year. In China, people eat chūnbǐng (春餅,Spring Cake) on this day.
We know you may wonder what Chunbing is. That’s an another story for you to find out.
#chinesenewyear
#happychinesenewyear2022 #happynewyear #chunbing #lichun
On 3 February 2022 Princess Maha Chakri Sirindhorn has arrived in Beijing to attend the opening ceremony of the Beijing Winter Olympics and other relevant activities.
China is ready for the opening of 2022 Beijing Winter Olympics tomorrow!
China is ready for the opening of 2022 Beijing Winter Olympics tomorrow!
Snowflake's Joyful Journey
The ice and snow tourism in natural landscapes, folk customs and Olympic ice and snow sports in Taizicheng of Beijing Olympic Village, Heilongjiang, Jilin, Xinjiang, Shandong, Inner Mongolia, Beijing-Tianjin-Hebei region and other places , integrates people's winter life scenes, playful entertainment and sports and other contents, and resources are committed to using artistic, beautiful, stirring and dynamic lens language to show China's magnificent natural scenery, colorful cultural heritage, and ever-changing urban and rural development, as well as a beautiful picture of people living and working in peace and happiness.
#chinesenewyear
#happychinesenewyear2022 #happynewyear
#beijing2022
Chinese New Year
The Chinese Lunar New Year is the biggest holiday in China and there are many special customs in different areas. The New Year celebration varies greatly from place to place, showing the rich diversity of Chinese culture. According to Chinese mythology, a 'Nian' (Chinese: 年獸; pinyin: nián shòu) is a beast that lives under the sea or in the mountains. The character nian more usually means "year" or "new year".
#chinesenewyear #chineselunarnewyear
#happychinesenewyear2022 #happynewyear
#nian #yearoftiger
Welcome the Year of the Tiger
The Tiger is known as the king of all beasts in China. The zodiac sign Tiger is a symbol of strength, exorcising evils, and braveness. Many Chinese kids wear hats or shoes with a tiger image of for good luck. The Tiger (虎) is the third of the 12-year cycle of animals which appear in the Chinese zodiac related to the Chinese calendar. The Year of the Tiger is associated with the Earthly Branch symbol 寅.Are you a Tiger?
Fire Tiger - 13 February 19261 to February 1927
Earth Tiger - 31 January 1938 18 to February 1939
Metal Tiger - 17 February 1950 to 5 February 1951
Water Tiger - 5 February 1962 to 24 January 1963
Wood Tiger - 23 January 1974 to 10 February 1975
Fire Tiger - 9 February 1986 to 28 January 1987
Earth Tiger - 28 January 1998 to 15 February 1999
Metal Tiger - 14 February 2010 to 2 February 2011
Water Tiger - 1 February 2022 to 21 January 2023
#chinesenewyear #chinesezodiacanimals
#happychinesenewyear2022 #happynewyear
#yearofthetiger
Happy Chinese New Year 2022 to You!
You! Yes,you have thousands of ways to enjoy a Happy Chinese Year like a vigorous TIGER!
#chinesenewyear @chuyi #chinesezodiacanimals
#happychinesenewyear2022 #happynewyear #yearofthetiger
Twelve Zodiac Animals Celebrate Springe Festival
The Twelve Zodiac Animals, namely the Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Ram, Monkey, Rooster, Dog and Pig, are time-honored symbols of Chinese folk culture. The Chinese zodiac is a traditional classification scheme based on the lunar calendar that assigns an animal and its reputed attributes to each year in a repeating twelve-year cycle. Originating from China, the zodiac and its variations remain popular in many East Asian and Southeast Asian countries.
Tell us your or your family members’ Chinese Zodiacs here in the comment!
Oh, you don’t know? Just find it!
#chinesenewyear @chuxi #chinesezodiacanimals
#happychinesenewyear2022 #happynewyear #yearofthetiger
คำอวยพรปีใหม่ของนาย หานจื้อเฉียง เอกอัครราชทูตจีนประจำประเทศไทยในงานคอนเสิร์ต “สุขสันต์เทศกาลตรุษจีน ต้อนรับโอลิมปิกฤดูหนาว” ประจำปี 2565
สถานเอกอัครราชทูตจีนประจำประเทศไทยขอเชิญทุกท่านร่วมงานคอนเสิร์ตเทศกาลตรุษจีนออนไลน์ 2565
กระทรวงวัฒนธรรม Ministry of Culture
China National Traditional Orchestra
China Cultural Center in Bangkok
Princess Galyani Vadhana Institute of Music
The 2022 “Happy Chinese New Year, Together For A Shared Future”online concert will be broadcast live on our official page and our partners’ at 18:00 BKT on Sunday, January 30, 2022, and is tentatively scheduled to be on air on the NBT 2HD channel of National Broadcasting Services of Thailand at 15:05 BKT on the same day.
เมื่อวันที่ 7 มกราคม พ.ศ. 2565 นายหาน จื้อเฉียง เอกอัครราชทูตสาธารณรัฐประชาชนจีนประจำประเทศไทย ได้ให้สัมภาษณ์กับสถานีวิทยุโทรทัศน์กองทัพบกช่อง 5 และสถานีโทรทัศน์ท็อปนิวส์ โดยกล่าวว่า โอลิมปิกฤดูหนาวที่ปักกิ่งจะจัดขึ้นตั้งแต่วันที่ 4 ถึง 20 กุมภาพันธ์ และปักกิ่งจะกลายเป็น “เมืองโอลิมปิกคู่” แห่งแรกของโลกที่เป็นเจ้าภาพทั้งโอลิมปิกฤดูร้อนและฤดูหนาว
คุณลักษณะประการแรกของโอลิมปิกฤดูหนาวนี้คือสีเขียว เป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์ของการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่สถานที่ทั้งหมดจะใช้แหล่งพลังงานสีเขียว 100% และการปล่อยคาร์บอนสุทธิจะเป็นศูนย์ ประการที่สองคือความปลอดภัย โดยคณะกรรมการจัดงานโอลิมปิกฤดูหนาวปักกิ่งจะใช้ “การจัดการแบบวงจรปิด” เพื่อความปลอดภัยในการป้องกันการแพร่ระบาดของโควิด-19 ประการที่สามคือคว
The second half of Ambassador Han Zhiqiang's joint interview by Royal Thai Army Radio and Television Channel 5, and TOPNEWS Television is as follows:
Han Zhiqiang:The practice of grossly interfering in the internal affairs of other countries in the name of “democracy” is nothing but a trampling on democracy.
On 7 January 2022, when taking a joint interview by Royal Thai Army Radio and Television Channel 5, and TOPNEWS Television, Ambassador Han Zhiqiang stressed that, democracy is the common value of humanity. Over the past hundreds of years, CPC has paid great sacrifice to overthrow the reactionary dictatorship and realize democracy; the China’s Constitution stipulates clearly “All power in the People’s Republic of China belongs to the people”. On the road of people’s democracy, China has created a series of miracles such as long-term stability, rapid development, and poverty alleviation. The people participate in the discussion and handling of state affairs, and live and work in peace and contentment. China’s democratic model is in line with its own national conditions. It is true democracy, effective democracy, and successful democracy.
Ambassador Han pointed out, whether democracy is good or not, the people of this country know the best. Just like whether the taste of Tom Yum Goong is good or not, the Thai people have the floor to say. Countries can share and learn from each other the experiences of the development of democracy on the basis of mutual respect and equal treatment. The practice of grossly interfering in the internal affairs of other countries in the name of “democracy” is nothing but a trampling on democracy.
Ambassador Han emphasized that, under the guise of promoting democracy, some countries instigated street violence in Hong Kong, and supported the “Taiwan independence forces”. They did so only because they want to make troubles for China. Such a conspiracy in front of China will never succeed and is doomed to fail, because the Chinese people champion their own country’s system, and this is invincible.