Chinese Embassy Bangkok สถานเอกอัครราชทูตส

Chinese Embassy Bangkok สถานเอกอัครราชทูตส Chinese Embassy in Bangkok สถานเอกอัครราชทูตสาธารณรัฐประชาชนจีนประจำประเทศไทย
(315)

เปิดเหมือนปกติ

ฯพณฯ หวัง อี้ มนตรีแห่งรัฐและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศจีนกล่าวถึงงานด้านการทูตของจีนในปี 2020 ​​เมื่อเร็ว ๆ นี้...
11/01/2021

ฯพณฯ หวัง อี้ มนตรีแห่งรัฐและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศจีนกล่าวถึงงานด้านการทูตของจีนในปี 2020

​​เมื่อเร็ว ๆ นี้ ฯพณฯ หวัง อี้ มนตรีแห่งรัฐและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศจีน ได้ให้สัมภาษณ์กับสื่อเพื่อบรรยายถึงงานด้านการทูตของจีนในปี 2020 โดยมีเนื้อหาหลักดังนี้

​“การทูตออนไลน์” ของผู้นำสูดสุดเป็นจุดเด่นที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของการทูตจีน ซึ่งในปี 2020 ที่ผ่านมา ประธานาธิบดีสี จิ้นผิงได้นำนโยบาย “การทูตออนไลน์” มาปรับใช้เพื่อพบปะและพูดคุยกับผู้นำต่างประเทศและหัวหน้าองค์กรระหว่างประเทศรวม 87 ครั้งและเข้าร่วมกิจกรรมสำคัญทั้งในรูปแบบทวิภาคีและพหุภาคีรวม 22 ครั้ง นโยบาย “การทูตออนไลน์” จึงแสดงให้เห็นถึงความรับผิดชอบและความสามารถทางการทูตของจีน อีกทั้งยังเป็นการขยายขอบเขตทางการทูตของจีนอีกด้วย

จีนให้การสนับสนุนในการต่อต้านการแพร่ระบาดของโควิด-19 แก่ทั่วโลกโดยใช้ 6 มาตรการที่สำคัญที่สุด ดังนี้ เราแข่งขันกับเวลาที่สุดในการเป็นประเทศแรกที่รายงานการพบเชื้อโควิด-19 แก่ประเทศอื่น ๆ ทั่วโลก เราต่อสู้กับเชื้อไวรัสโดยใช้มาตรการป้องกันและควบคุมอย่างเข้มงวดที่สุด เรานำวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีมาประยุกต์ใช้โดยแลกเปลี่ยนประสบการณ์การรับมือต่อการแพร่ระบาดของโควิด-19 ผ่านการประชุมทางไกลที่มีขนาดใหญ่ที่สุด เราให้ความช่วยเหลือเพื่อนมนุษย์โดยริเริ่มโครงการความช่วยเหลือฉุกเฉินด้านมนุษยธรรมระดับโลกที่ใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์จีน ในฐานะประเทศที่มีกำลังผลิตอุปกรณ์ทางการแพทย์มากที่สุดของโลก เราได้ส่งอุปกรณ์ทางการแพทย์เพื่อช่วยเหลือประเทศอื่น ๆ ให้ต่อสู้กับโควิด-19 เราเป็นประเทศแรกที่ให้คำมั่นว่าวัคซีนจีนจะกลายเป็นสิ้นค้าสาธารณะของโลก ซึ่งเป็นความหวังแก่ประเทศที่กำลังพัฒนาที่ได้รับผลกระทบอย่างร้ายแรงจากโควิด-19
​​
โครงการความร่วมมือ “สายแถบและเส้นทาง” ถือเป็นแหล่งพลังงานให้กับเศรษฐกิจโลกที่ตกต่ำ แม้ว่าการแพร่ระบาดของโควิด-19 จะก่อให้เกิดผลกระทบอย่างรุนแรงต่อเศรษฐกิจโลก แต่โครงการความร่วมมือ “สายแถบและเส้นทาง” มิได้หยุดนิ่งแต่กลับมีความก้าวหน้าอย่างสวนกระแส จีนกำลังสร้างรูปแบบการพัฒนาใหม่ที่ใช้วงจรภายในประเทศเป็นตัวหลัก และวงจรคู่ภายในและต่างประเทศเกื้อหนุนซึ่งกันและกัน ซึ่งจะช่วยส่งเสริมการพัฒนาเศรษฐกิจของจีนให้มีคุณภาพสูงและเป็นแรงผลักดันที่แข็งแกร่งของโครงการความร่วมมือ “สายแถบและเส้นทาง” ให้ยิ่งใหญ่และดียิ่งขึ้น
​​
ความสัมพันธ์ระหว่างจีนและอาเซียนในวาระครบรอบ 30 ปี มีความมั่นคงและเติบโตมากขึ้น ในปี 2020 ทั้งสองฝ่ายกลายเป็นคู่ค้ารายใหญ่ที่สุดของกันและกันเป็นครั้งแรก และได้ร่วมกันส่งเสริมการลงนามในความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจที่ครอบคลุมระดับภูมิภาค(Regional Comprehensive Economic Partnership: RCEP) ซึ่งถือเป็นความก้าวหน้าครั้งประวัติศาสตร์ในความร่วมมือรูปแบบทวิภาคี จีนและอาเซียนได้ร่วมมือต่อต้านการแพร่ระบาดของโควิด-19 และฟื้นฟูเศรษฐกิจก่อนประเทศอื่น ๆ ทำให้เอเชียตะวันออกกลายเป็นผู้นำหลักในการต่อต้านการแพร่ระบาดของโควิด-19 และในปี 2021 ในวาระครบรอบ 30 ปี การจัดตั้งหุ้นส่วนการเจรจาระหว่างจีน-อาเซียน ทั้งสองฝ่ายจะร่วมมือกันเพื่อเอาชนะการแพร่ระบาดของโควิด-19 อีกทั้งจะส่งเสริมการฟื้นตัวทางเศรษฐกิจในภูมิภาคอย่างเต็มที่และส่งเสริมการพัฒนาอย่างยั่งยืน
​​
ความสัมพันธ์ระหว่างจีน-สหรัฐฯ กำลังเผชิญกับทางแยกใหม่ ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา ความสัมพันธ์ระหว่างจีน-สหรัฐฯ ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากอย่างที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน เหตุผลพื้นฐานคือนักการเมืองสหรัฐฯ มองว่าจีนเป็นภัยคุกคามที่ยิ่งใหญ่ที่สุดและได้ใช้นโยบายที่ไม่ถูกต้องต่อจีน ปัจจุบันความสัมพันธ์ระหว่างจีน-สหรัฐฯ ได้เดินทางมาถึงทางแยกใหม่และผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่ารัฐบาลชุดใหม่ของสหรัฐฯ จะฟื้นคืนความเป็นเหตุเป็นผล เปิดการเจรจาและเริ่มสร้างความร่วมมือกันอีกครั้ง จีนจะรักษาความต่อเนื่องและเสถียรภาพเชิงนโยบายที่มีต่อสหรัฐฯ และยินดีที่จะพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างจีนและสหรัฐฯ บนพื้นฐานของการประสานงาน ความร่วมมือและความมั่นคง

สถานเอกอัครราชทูตสาธารณรัฐประชาชนจีนประจำประเทศไทย เฝ้าทูลละอองพระบาท ทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวาย อุปกรณ์ระบบประชุมทางไกล แด...
05/01/2021

สถานเอกอัครราชทูตสาธารณรัฐประชาชนจีนประจำประเทศไทย เฝ้าทูลละอองพระบาท ทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวาย อุปกรณ์ระบบประชุมทางไกล แด่ สมเด็จพระกนิษฐาธิราชเจ้า กรมสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารี

วันที่ 4 มกราคม สมเด็จพระกนิษฐาธิราชเจ้า กรมสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารี เสด็จออก ณ วังสระปทุม พระราชทานพระราชวโรกาสให้นายหยางซิน อุปทูตรักษาการแทนเอกอัครราชทูตสาธารณรัฐประชาชนจีนประจำประเทศไทย นางหยางหยาง ที่ปรึกษาทางการเมือง นายอาเบล เติ้ง ประธานกรรมการบริหารบริษัท หัวเว่ยเทคโนโลยี (ประเทศไทย) จำกัด และคณะ เฝ้าทูลละอองพระบาท ทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวายชุดอุปกรณ์ระบบประชุมทางไกลหัวเว่ย

อุปทูตหยาง ซินกราบบังคมทูลว่า อุปกรณ์ระบบประชุมทางไกลหัวเว่ยสะท้อนให้เห็นถึงเทคโนโลยีชั้นสูงและทันสมัยของจีน หวังว่าจะมีส่วนช่วยในการพัฒนาด้านสาธารณสุขและการศึกษาของไทย โดยเฉพาะอย่างยิ่งในช่วงสถานการณ์การแพร่ระบาดของไวรัสโคโรนา (โควิด-19) ส่งเสริมความร่วมมือด้านนวัตกรรมวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี ทำให้ประเทศและประชาชนทั้งสองประเทศได้รับประโยชน์ สามารถต่อสู้และมีชัยชนะเหนือโควิด-19ได้ในเร็ววัน

สมเด็จพระกนิษฐาธิราชเจ้า กรมสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารี มีพระราชกระแสทรงขอบใจสถานเอกอัครราชทูตสาธารณรัฐประชาชนจีนประจำประเทศไทยที่ทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวายอุปกรณ์เครื่องประชุมทางไกลหัวเว่ย ทรงเข้าพระทัยวิธีการใช้อุปกรณ์อย่างละเอียด ทรงร่วมการประชุมทางไกลด้วยความสนพระทัยยิ่ง สมเด็จพระกนิษฐาธิราชเจ้า กรมสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารี มีรับสั่งว่า อุปกรณ์และเทคโนโลยีที่เกี่ยวข้องของหัวเว่ยซึ่งเผยแพร่และประยุกต์ใช้ในประเทศไทย จะมีส่วนช่วยในการพัฒนาการศึกษาทางไกล การรักษาพยาบาล และเกษตรกรรม ในท้องที่ห่างไกลและทุรกันดารของไทยได้เป็นอย่างดี ทั้งสองฝ่ายสามารถส่งเสริมความร่วมมือในด้านที่เกี่ยวข้องอย่างเต็มกำลัง เพื่อให้เกิดประโยชน์สูงสุดในทุกด้าน

China Face
31/12/2020

China Face

ปธน.จีน กล่าวอวยพรปีใหม่ 2021
ค่ำวันที่ 31 ธันวาคม นายสี จิ้นผิง ประธานาธิบดีจีน กล่าวอวยพรปีใหม่ 2021 ผ่านสถานีวิทยุและโทรทัศน์กลางแห่งประเทศจีน (CMG) และเว็บไซต์ โดยมีเนื้อหาดังนี้
สวัสดีครับ สหายทั้งหลาย มิตรทั้งหลาย สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษทั้งหลาย
ค.ศ. 2021 กำลังมาถึง ข้าพเจ้าขออวยพรปีใหม่แก่ทุกท่าน ณ กรุงปักกิ่ง
ค.ศ. 2020 เป็นปีที่ไม่ธรรมดายิ่ง เมื่อเผชิญกับการระบาดของโควิด-19 ที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหัน เราถือประชาชนเป็นสิ่งสำคัญที่สุด ชีวิตเป็นสิ่งสำคัญที่สุด เราร่วมแรงร่วมใจและมีความมุ่งมั่นตั้งใจอย่างเด็ดเดี่ยวในการต้านการระบาดของโควิด-19 ในยามร่วมกันขจัดความยากลำบากต่าง ๆ เจ้าหน้าที่ของเรามีความกล้าหาญที่จะเดินทางไปยังพื้นที่ที่มีความเสี่ยงสูงเพื่อดูแลช่วยเหลือประชาชน มีความมุ่งมั่นที่จะปฏิบัติภาระหน้าที่อย่างไม่ท้อถอย มีความรับผิดชอบที่จะร่วมทุกข์ร่วมสุขกับประชาชน ทั้งยังเสียสละชีวิตเพื่อดูแลช่วยเหลือประชาชน ซึ่งสร้างความซาบซึ้งเป็นอย่างยิ่งแก่ประชาชนทั่วประเทศ
ตั้งแต่เจ้าหน้าที่การแพทย์ไปจนถึงทหารประชาชน ตั้งแต่เจ้าหน้าที่วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีไปจนถึงเจ้าหน้าที่ชุมชน ตั้งแต่อาสาสมัครไปจนถึงผู้ดำเนินโครงการสร้างสรรค์ต่าง ๆ ตั้งแต่ผู้สูงอายุไปจนถึงวัยรุ่นที่เกิดหลัง ค.ศ. 1990 และ ค.ศ. 2000 ผู้คนจำนวนมหาศาลปฏิบัติภารกิจด้วยชีวิตและปกป้องชีวิตของประชาชนด้วยความรัก กำลังของแต่ละคนรวมกันเป็นพลังอันยิ่งใหญ่ เสมือนดั่งกำแพงปกป้องชีวิตอันแข็งแกร่ง ผู้คนทั้งหลายที่ไม่ขลาดกลัวถอยหนี เพื่อคุณธรรมอันสูงส่ง การร่วมแรงร่วมใจกันทุกครั้งและเรื่องราวที่สร้างความซาบซึ้งใจทุกเรื่องล้วนสะท้อนให้เห็นถึงเจตนารมณ์อันยิ่งใหญ่ในการต้านโควิด-19
ความยิ่งใหญ่นั้นเกิดจากความธรรมดา วีรบุรุษทุกคนมาจากประชาชนทั่วไป สรุปได้ว่า ทุกคนล้วนไม่ธรรมดาจริง ๆ ข้าพเจ้าขอให้กำลังใจแก่ผู้ป่วยโควิด-19 ขอแสดงความนับถือต่อวีรบุรุษที่มาจากประชาชนทั่วไป ข้าพเจ้ามีความภาคภูมิใจในปิตุภูมิและประชาชนอันยิ่งใหญ่ มีความภาคภูมิใจในเจตนารมณ์แห่งประชาชาติจีนที่มุ่งมั่นพัฒนาก้าวหน้าอย่างไม่ท้อถอยหยุดนิ่ง
ความกล้าหาญและความแข็งแกร่งจะปรากฎออกมาให้เห็นในยามเผชิญกับความยากลำบาก คุณค่าของหยกจึงจะแสดงออกมาหลังได้รับการฝึกฝน เราขจัดผลกระทบจากการระบาดของโควิด-19 ประสบความสำเร็จสำคัญในการประสานการป้องกัน ควบคุมโควิด-19 เข้ากับการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคม ขณะนี้ การปฏิบัติตามแผนพัฒนาเศรษฐกิจและสังคม ระยะ 5 ปี ฉบับที่ 13 สิ้นสุดลงด้วยความสำเร็จ แผนพัฒนาเศรษฐกิจและสังคม ระยะ 5 ปี ฉบับที่ 14 ได้กำหนดแนวทางการพัฒนาในอนาคต เรากำลังเร่งสร้างรูปแบบการพัฒนาใหม่ ลงลึกการพัฒนาที่มีคุณภาพสูง จีนเป็นเขตเศรษฐกิจแห่งแรกในบรรดาเศรษฐกิจทั่วโลกที่บรรลุเป้าหมายการเติบโตทางเศรษฐกิจเป็นบวก ทั้งนี้ คาดว่าผลิตภัณฑ์มวลรวมภายในประเทศของจีนใน ค.ศ. 2020 จะมีมากกว่า 100 ล้านล้านหยวน การผลิตธัญญาหารมีผลเก็บเกี่ยวอุดมสมบูรณ์ต่อเนื่องกันเป็นเวลา 17 ปี การสำรวจทางวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี เช่น การส่งยานสำรวจดาวอังคาร “เทียนเวิ่น-1” ยานอวกาศ “ฉางเอ๋อ-5” และยานดำน้ำ “เฟิ่นโต้วเจ่อ” ล้วนประสบความสำเร็จที่สำคัญ การสร้างสรรค์เมืองท่าการค้าเสรีไห่หนานดำเนินการอย่างคึกคัก นอกจากนี้ เรายังประสบความสำเร็จในการรับมืออุทกภัยรุนแรง ทหารและประชาชนจำนวนมหาศาลไม่กลัวความยากลำบากและอันตราย ร่วมแรงร่วมใจกันรับมืออุทกภัยและกู้ภัย พยายามลดความเสียหายให้ต่ำที่สุด ระหว่างลงพื้นที่ดูงานใน 13 มณฑล ข้าพเจ้ารู้สึกปีติยินดีอย่างยิ่งที่ได้เห็นประชาชนปฏิบัติตามมาตรการป้องกันโควิด-19 อย่างจริงจัง และเร่งฟื้นฟูการผลิต รวมทั้งทุ่มเทกำลังอย่างเต็มที่ในการสร้างนวัตกรรม ประชาชนทั่วประเทศมีกำลังใจและความแข็งแกร่ง ทุกพื้นที่ทั่วประเทศจีนปรากฎภาพที่ประชาชนทำงานแข่งกับเวลาอย่างคึกคักและมีชีวิตชีวา
ค.ศ. 2020 การสร้างสังคมพอกินพอใช้ให้แล้วเสร็จอย่างรอบด้านประสบความสำเร็จเชิงประวัติศาสตร์ การขจัดความยากจนประสบชัยชนะโดยสิ้นเชิง เราทุ่มเทกำลังแก้ไขปัญหาความยากจนสุดขีด จนการปฏิบัติภารกิจที่ยากลำบากที่สุดดังกล่าวประสบความสำเร็จในที่สุด จากการใช้ความพยายามเป็นเวลา 8 ปี ประชากร 100 ล้านคนในชนบทพ้นจากภาวะยากจนตามมาตรฐานที่กำหนดไว้ อำเภอ 832 แห่งถูกถอดออกจากบัญชีพื้นที่ยากจน ช่วงหลายปีมานี้ ข้าพเจ้าลงพื้นที่ยากจนสุดขีด 14 แห่งทั่วประเทศ ข้าพเจ้าเห็นกับตาที่ชาวบ้านในพื้นที่ดังกล่าวพยายามทำงานอย่างไม่ท้อถอย เจ้าหน้าที่ที่ปฏิบัติภารกิจช่วยเหลือผู้ยากจนทุ่มเทกำลังอย่างเต็มที่ในการปฏิบัติภารกิจ เราจะต้องมีความมุ่งมั่นตั้งใจในการปฏิบัติภารกิจดังกล่าวต่อไป พยายามทำงานอย่างจริงจัง เพื่อสร้างความเจริญรุ่งเรืองแก่พื้นที่ชนบทและมุ่งหน้าไปยังเป้าหมายความมั่งคั่งร่วมกันอย่างมั่นคง
ปีนี้ จีนจัดงานเฉลิมฉอง 40 ปี เขตเศรษฐกิจพิเศษเมืองเซินเจิ้นและงานเฉลิมฉลอง 30 ปี การบุกเบิกพัฒนาเขตผู่ตง นครเซี่ยงไฮ้ ขณะร่วมงานดังกล่าวและได้พบเห็นเมืองเซินเจิ้นซึ่งอยู่ริมฝั่งทะเลจีนใต้ที่เปี่ยมไปด้วยชีวิตชีวาแห่งวสันตฤดู และเขตผู่ตงริมฝั่งแม่น้ำหวงผู่ที่มีความหลากหลาย ข้าพเจ้ามีความรู้สึกนึกคิดมากมายต่อการที่เมืองเซินเจิ้นพัฒนาจากเขตสาธิตนำร่องมาเป็นแบบอย่างในการทดลอง เขตผู่ตงพัฒนาจากการสำรวจนวัตกรรมมาเป็นตัวชี้นำการสร้างนวัตกรรม
ที่ผ่านมาการปฏิรูปและเปิดกว้างของจีนเป็นความมหัศจรรย์แห่งการพัฒนา ในอนาคตจีนยังคงต้องลงลึกการปฏิรูปและเปิดกว้างอย่างหาญกล้าให้มากยิ่งขึ้นเพื่อรังสรรค์นิทานแห่งวสันตฤดูให้มากขึ้นอย่างต่อเนื่อง
หลักธรรมเป็นที่ยอมรับโดยทั่วไป ใต้หล้าเป็นครอบครัวเดียวกัน หลังผ่านร้อนผ่านหนาวตลอดช่วงหนึ่งปีที่ผ่านมา ข้าพเจ้าตระหนักถึงความหมายของประชาคมที่มีอนาคตร่วมกันของมนุษยชาติมากกว่ายามใด ในรอบปีที่ผ่านมา ข้าพเจ้าพูดคุยทางโทรศัพท์กับบรรดามิตรสหายนานาชาติทั้งใหม่และเก่า รวมถึงเข้าร่วมการประชุมทางไกลหลายต่อหลายครั้ง เรื่องที่พูดคุยมากที่สุด คือ ความร่วมมือและความสามัคคีเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันเพื่อป้องกันและควบคุมโควิด-19 การป้องกันและควบคุมโควิด-19 เป็นภารกิจหนักที่ต้องดำเนินไปเป็นเวลายาวนาน ประชาชนประเทศต่าง ๆ ควรร่วมมือกันและร่วมทุกข์ร่วมสุข เพื่อขจัดโควิด-19 โดยเร็วที่สุดเท่าที่จะเร็วได้ ทั้งยังใช้ความพยายามเพื่อสร้างสรรค์โลกให้ดีงามยิ่งขึ้น
ค.ศ. 2021 เป็นวาระครบรอบ 100 ปี แห่งการสถาปนาพรรคคอมมิวนิสต์จีน ตลอดช่วง 100 ปีที่ผ่านมา พรรคคอมมิวนิสต์จีนฝ่าฟันอย่างหาญกล้า ความมุ่งมั่นของพรรคคอมมิวนิสต์จีนหลังผ่านการทดสอบมาเป็นเวลา 100 ปี นับวันยิ่งเข้มแข็งขึ้น จากซอยสือคู่เหมินแห่งนครเซี่ยงไฮ้ไปจนถึงทะเลสาบหนานหู เมืองเจียซิง มณฑลเจ้อเจียง พรรคคอมมิวนิสต์จีนเสมือนเรือสีแดงลำเล็กที่ลำเลียงความปรารถนาของประชาชนและความหวังของประชาชาติฝ่ามรสุมต่าง ๆ จนพัฒนาเป็นเรือขนาดใหญ่ที่ชี้นำให้ประเทศจีนก้าวไปสู่ทางไกลอย่างมั่นคง พรรคคอมมิวนิสต์จีนตั้งเป้าหมายที่ยิ่งใหญ่เพื่ออนาคตอันกว้างไกลของบ้านเมือง ปัจจุบัน พรรคคอมมิวนิสต์จีนที่มีประวัติ 100 ปี กำลังเจริญรุ่งเรืองขึ้นโดยยึดถือประชาชนเป็นศูนย์กลาง มีความมุ่งมั่นอย่างไม่เปลี่ยนแปลงและยึดมั่นในภารกิจของตน ไม่ว่าจะเผชิญคลื่นลมเพียงใด พรรคคอมมิวนิสต์จีนย่อมจะขับเคลื่อนเรืออันยิ่งใหญ่ลำนี้ให้แล่นไปสู่ทางไกล และย่อมบรรลุเป้าหมายที่จะทำให้ประชาชาติจีนเจริญรุ่งเรืองขึ้นครั้งใหม่
จีนกำลังอยู่ในช่วงบรรลุเป้าหมายการพัฒนาเป็นประเทศอยู่ดีมีสุขใน ค.ศ. 2021 ซึ่งตรงกับปีที่พรรคคอมมิวนิสต์จีนสถาปนาขึ้นครบ 100 ปี และจะพัฒนาจีนให้เป็นประเทศสังคมนิยมที่ทันสมัยใน ค.ศ. 2049 ซึ่งตรงกับปีที่สาธารณรัฐประชาชนจีนสถาปนาขึ้นครบ 100 ปี โดยจีนจะเริ่มกระบวนการสร้างสรรค์สังคมนิยมที่ทันสมัยอย่างรอบด้านใน ค.ศ. 2021 ข้าพเจ้ารู้สึกว่า หนทางยาวไกล มีแต่ฝ่าฟันต่อสู้ต่อไป การฝ่าฟันต่อสู้ทำให้จีนขจัดความยากลำบากและอุปสรรคต่าง ๆ ต่อแต่นี้ไป เราจะฝ่าฟันต่อสู้ต่อไปและมุ่งไปข้างหน้าอย่างหาญกล้าเพื่อสร้างความเจริญรุ่งเรืองและความรุ่งโรจน์ให้มากยิ่งขึ้น
ยามนี้ค่ำแล้ว ครอบครัวต่าง ๆ อยู่พร้อมหน้ากัน เนื่องในโอกาสส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ ข้าพเจ้าขออวยพรให้ภูเขาลำน้ำของบ้านเมืองสวยงามยิ่งขึ้น ประเทศชาติมีความมั่นคงและประชาชนใช้ชีวิตอย่างสันติ ข้าพเจ้าขออวยพรให้ผู้คนทั้งหลายประสบแต่ความกลมเกลียว ราบรื่น มีสิริมงคล และความสุข ตลอดจนสมปรารถนาทุกประการ
ขอขอบคุณครับ

31/12/2020

คำอวยพรปีใหม่ 2564 ของนายหยาง ซิน อุปทูตรักษาการแทนเอกอัครราชทูตสาธารณรัฐประชาชนจีน

ในโอกาสปีใหม่ 2564 ที่กำลังจะมาถึงนี้ ข้าพเจ้าในนามของสถานทูตจีนประจำประเทศไทย ขออวยพรปีใหม่ให้กับประชาชนชาวไทยและเพื่อนมิตรจากทุกแวดวงที่ห่วงใยและสนับสนุนการพัฒนาความสัมพันธ์จีน - ไทย

ปี 2563 เป็นปีที่มีความสำคัญเชิงประวัติศาสตร์สำหรับการพัฒนาของจีน จีนประสบความสำเร็จในการขจัดความยากจนและสร้างสังคมกินดีอยู่ดีอย่างรอบด้าน การประชุมเต็มคณะครั้งที่ 5 ของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีนสมัยที่ 19 ได้กำหนดทิศทางการจัดทำแผนพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมแห่งชาติ 5 ปี ฉบับที่ 14 และเป้าหมายการพัฒนาปี 2035 โดยวางรากฐานที่มั่นคงสำหรับการเริ่มต้นสร้างประเทศให้เข้มแข็งและทันสมัยแบบสังคมนิยมอย่างรอบด้าน จีนเป็นประเทศแรก ๆ ที่สามารถควบคุมการแพร่ระบาดของโควิด-19และจะเป็นเศรษฐกิจหลักของโลกเพียงแห่งเดียวที่ GDP เป็นบวกได้ ซึ่งเป็นการสร้างความเชื่อมั่นและพลังขับเคลื่อนในการฟื้นตัวและการเติบโตของเศรษฐกิจโลก จีนประสบความสำเร็จในการจัดงานมหกรรมแสดงสินค้านำเข้านานาชาติจีน(China International Import Expo)ครั้งที่ 3 และได้ลงนามข้อตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (RCEP) ซึ่งจะสร้างคุณูปการต่อเศรษฐกิจโลกแบบเปิดกว้าง เมื่อเผชิญกับการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ที่ไม่เคยปรากฏมาก่อนในรอบศตวรรษและผลกระทบจากการแพร่ระบาดของโควิด-19 นี้ จีนยึดมั่นในแนวคิดการร่วมอนาคตของมนุษยชาติ จับมือกับประเทศอื่น ๆ เพื่อต่อสู้กับการแพร่ระบาดของโควิด-19 สนับสนุนพหุภาคีนิยมและบทบาทของสหประชาชาติในกิจการระหว่างประเทศอย่างแน่วแน่และเสนอภูมิปัญญาของจีนในการบริหารจัดการกิจการระหว่างประเทศ

ปี 2563 เป็นปีที่ไม่ธรรมดาปีหนึ่งในประวัติศาสตร์การพัฒนาความสัมพันธ์จีน -ไทย ในปีนี้ ทั้งสองประเทศได้เฉลิมฉลองครบรอบ 45 ปีแห่งการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูต ทั้งสองฝ่ายได้เสริมสร้างความไว้เนื้อเชื่อใจทางการเมือง ขยายความร่วมมือทางเศรษฐกิจการค้า กระชับการแลกเปลี่ยนทางสังคมวัฒนธรรมให้มีความใกล้ชิดมากยิ่งขึ้น ทำให้ความร่วมมือทุกมิติประสบผลสำเร็จอย่างงดงาม และยังคงแสดงบทบาทต้นแบบที่ดีในความสัมพันธ์ระหว่างจีนกับประเทศสมาชิกอาเซียน ในเดือนกรกฎาคม ประธานาธิบดีสี จิ้นผิงได้สนทนาทางโทรศัพท์กับพลเอกประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรีไทย ทั้งสองฝ่ายบรรลุความเห็นพ้องกันใหม่ เพิ่มแรงขับเคลื่อนใหม่และชี้ทิศทางใหม่สำหรับการพัฒนาความเป็นหุ้นส่วนความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์อย่างรอบด้านระหว่างจีน-ไทย ในเดือนตุลาคมที่ผ่านมา ท่านหวัง อี้ มนตรีแห่งรัฐและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศจีนได้เดินทางเยือนประเทศไทยอย่างเป็นทางการ ถือเป็นรัฐมนตรีต่างประเทศคนแรกที่ได้รับเชิญมาเยือนไทยหลังจากการแพร่ระบาดของโควิด-19 ในความร่วมมือต่อต้านการแพร่ระบาดของโควิด-19 ประเทศจีนและไทยและประชาชนทั้งสองประเทศร่วมมือร่วมใจเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน คอยช่วยเหลือซึ่งกันและกัน ซึ่งเป็นการแสดงให้เห็นถึงมิตรไมตรี "จีน-ไทยใช่อื่นไกล พี่น้องกัน" ด้วยการปฏิบัติจริง อีกทั้งยังสร้างคุณูปการต่อความร่วมมือระหว่างประเทศในการต่อสู้กับโควิด-19ด้วย ในช่วง 10 เดือนแรกของปีนี้ มูลค่าการค้าทวิภาคีระหว่างจีน-ไทยเพิ่มขึ้น 9.6%อย่างสวนกระแส ในช่วงสามไตรมาสแรก คำขอรับการส่งเสริมลงทุนในไทยจากจีนมีจำนวน 129 โครงการ เงินลงทุน 21,200 ล้านบาท ทั้งสองฝ่ายได้ลงนามสัญญารถไฟความเร็วสูงจีน - ไทยสัญญา 2.3 ความร่วมมือในด้าน 5G ธุรกิจการค้าอี-คอมเมิร์ซและวัคซีนได้พัฒนาอย่างต่อเนื่อง ความสัมพันธ์จีน – ไทยได้ยกระดับดีขึ้นอย่างไม่หยุดยั้งในการร่วมต่อสู้กับการแพร่ระบาดของโควิด-19
มองไปในปี 2564ที่กำลังจะมาถึง ความร่วมมือจีน - ไทยมีอนาคตที่สดใสและมีผลลัพธ์ที่คาดการณ์ได้ ข้าพเจ้าเชื่อว่าด้วยความพยายามร่วมกันของทั้งสองฝ่าย เราจะสามารถขยายผลประโยชน์ร่วมกันและบรรลุความสำเร็จอย่างงดงาม ขอให้เราร่วมมือกันเพื่อต้อนรับอนาคตที่สดใสของความสัมพันธ์จีน - ไทยและนำมาซึ่งความผาสุกแก่สองประเทศและประชาชนของสองประเทศ

ขออวยพรให้เพื่อนมิตรทุกท่าน มีความสุขสวัสดิ์ในวันขึ้นปีใหม่

ขอให้มิตรภาพจีน - ไทยเจริญรุ่งเรืองและคงอยู่ตลอดไป

ขอให้จีนและไทยประสบความสำเร็จในการเอาชนะการแพร่ระบาดของโควิด-19 และขอให้ทุกท่านที่พำนักอาศัยอยู่ในประเทศไทยจงมีสุขภาพแข็งแรง

31/12/2020

New Year Greetings from Mr. Yang Xin, Chargé d’Affaires of the Embassy of the People’s Republic of China in the Kingdom of Thailand

On the auspicious occasion of the New Year 2021, I wish to extend, on behalf of the Chinese Embassy in Thailand, warmest greetings to the people of Thailand as well as friends from all walks of life who have been committed to and supportive of the China-Thailand friendship.

The year 2020 is a milestone in China’s national development. China has successfully fulfilled the historic mission of ending extreme poverty within the set time frame, and secured decisive achievements in finishing the building of a well-off society comprehensively. The Fifth Plenary Session of the 19th CPC Central Committee established the guiding principle for China’s economic and social development in the 14th Five-Year Plan period and long-range objectives to be reached by 2035, cementing the groundwork for China’s new journey of building a great modern socialist country across the board. China is among the first to successfully contain the COVID-19 pandemic, and the only major economy to register positive economic growth this year, injecting strong confidence and impetus to the global economic recovery and growth. We successfully held the third China International Import Expo, and witnessed the signing of the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP), which contributed substantively to fostering an open global economy. Amid unprecedented global changes and the once-in-a-century pandemic, we have been committed to building a community with a shared future for mankind, working in concert with other countries against the pandemic, firmly upholding multilateralism and the central role of the UN in international affairs, and sharing the Chinese wisdom in bridging the global governance deficit.

The year 2020 is an extraordinary year in China-Thailand relations. We solemnly celebrated the 45th anniversary of our diplomatic relations, witnessing continuously strengthened political mutual trust, expanded economic and trade cooperation, and enhanced people-to-people exchanges, all of which are testaments to our fruitful cooperation in various areas and represent a leading example in China’s relationship with ASEAN countries. In July 2020, President Xi Jinping of China had a phone conversation with Prime Minister Prayut Chan-o-cha of Thailand, during which the two leaders reached new consensus in strengthening the bilateral comprehensive strategic cooperative partnership and provided new vigor and guidance for its further development. In October, State Councilor and Minister of Foreign Affairs Wang Yi of China paid an official visit to Thailand upon invitation, the first foreign minister to do so since the outbreak of COVID-19. In our joint efforts to contain COVID-19, our two countries as well as our two peoples have been weathering difficult periods together and sharing weal and woe, fully exemplifying through concrete actions that “China and Thailand are as close as one family”, and we have been contributing to global anti-pandemic efforts. As of October 2020, our two-way trade increased by 9.6% year on year despite the downward trend of the sluggish world economy. The first three quarters saw the number of Chinese application for investment promotion projects in Thailand reach 129, and the investment volume in Thailand reach 21.2 billion baht. The 2-3 contract of railway construction has been signed and cooperation in 5G, e-commerce and vaccination has also been accelerated. Standing the test of the pandemic, our bilateral relationship has been elevated to a new level.

As we embrace the new year, we are happy to be greeted by wider cooperation prospects and more fruitful progress between our two sides. I am convinced that our continued joint efforts will further expand the convergence of interests and achieve more glorious results. Let us join hands to deliver more tangible benefits to our two countries and peoples through concrete actions and jointly forge a better future for China and Thailand.

May all of you happiness, prosperity and well-being in the coming new year!
May China-Thailand friendship last forever and continue to flourish!
May we achieve an early victory against COVID-19 and everybody in Thailand enjoy good health!

ที่อยู่

57 Ratchadaphisek Road,Dindaeng
Bangkok
10400

เวลาทำการ

จันทร์ 15:00 - 16:00
จันทร์ 08:00 - 11:00
อังคาร 15:00 - 16:00
อังคาร 08:00 - 11:00
พุธ 15:00 - 16:00
พุธ 08:00 - 11:00
พฤหัสบดี 15:00 - 16:00
พฤหัสบดี 08:00 - 11:00
ศุกร์ 15:00 - 16:00
ศุกร์ 08:00 - 11:00

เบอร์โทรศัพท์

+66-2-2450088

เว็บไซต์

แจ้งเตือน

รับทราบข่าวสารและโปรโมชั่นของ Chinese Embassy Bangkok สถานเอกอัครราชทูตสผ่านทางอีเมล์ของคุณ เราจะเก็บข้อมูลของคุณเป็นความลับ คุณสามารถกดยกเลิกการติดตามได้ตลอดเวลา

ติดต่อ ธุรกิจของเรา

ส่งข้อความของคุณถึง Chinese Embassy Bangkok สถานเอกอัครราชทูตส:

วิดีโอทั้งหมด

ตำแหน่งใกล้เคียง บริการภาครัฐ


องค์กรของรัฐ อื่นๆใน Bangkok

แสดงผลทั้งหมด