Embassy of Greece in Uzbekistan

Embassy of Greece in Uzbekistan Official page of the Embassy of Greece in Tashkent, Uzbekistan

20/04/2026
Η Πρεσβεία της Ελλάδας στην Τασκένδη, η οποία ξεκίνησε τη λειτουργία της πριν από 11 μήνες, διοργάνωσε την πρώτη της δεξ...
14/04/2026

Η Πρεσβεία της Ελλάδας στην Τασκένδη, η οποία ξεκίνησε τη λειτουργία της πριν από 11 μήνες, διοργάνωσε την πρώτη της δεξίωση για την Εθνική Παλιγγενεσία του 1821 στο Ελληνικό Πολιτιστικό Κέντρο, το ιστορικό σημείο συνάντησης των Ελλήνων που έζησαν στο Ουζμπεκιστάν πριν από πολλές δεκαετίες.

Ο Υφυπουργός Εξωτερικών του Ουζμπεκιστάν, κ. Muzaffar Madrahimov, εκπροσώπησε την ουζ/κυβέρνηση, μαζί με Α.Ε., Σύμβουλο του Προέδρου του Ουζμπεκιστάν για την Εξωτερική Πολιτική, κ. Abdulaziz Kamilov.

Η διπλωματική δεξίωση, την οποία παρακολούθησαν Πρέσβεις, διπλωμάτες διαφόρων κλάδων, υψηλόβαθμοι κρατικοί αξιωματούχοι και εκπρόσωποι διεθνών οργανισμών, περιελάμβανε συναυλία με τη Συμφωνική Ορχήστρα Νέων της Μουσικής Ακαδημίας Uspensky και ελληνικούς παραδοσιακούς χορούς από την Χορευτική Ομάδα του Ελληνικού Πολιτιστικού Κέντρου.

The Embassy Greece in Tashkent which started its operation 11 months ago, hosted its very first National Day Reception at the Greek Cultural Centre, the historical meeting point of Greeks who lived and thrived in Uzbekistan many decades ago.

Deputy Foreign Minister of Uzbekistan Mr Muzaffar Madrahimov represented the Government, along with H.E the Advisor to the President of Uzbekistan on Foreign Policy Mr. Abdulaziz Kamilov.

The diplomatic reception, attended by resident Ambassadors, diplomats, high-ranked state officials and representatives of international organisations, included a concert with the Youth Symphony Orchestra of the Uspensky Music Academy, and Greek traditional dancing performed by the Dance Group of the Greek Cultural Centre.

11 oy oldin o'z faoliyatini boshlagan Gretsiyaning Toshkentdagi elchixonasi birinchi marotaba Gretsiya Milliy bayrami munosabati bilan, o'nlab yillar oldin O'zbekistonda yashab, gullab-yashnagan greklarning tarixiy uchrashuv joyi bo'lgan Grek madaniyat markazida qabul marosimi tashkil etdi.

O'zbekiston tashqi ishlar vazirining o'rinbosari janob Muzaffar Madrahimov hamda O'zbekiston Prezidentining tashqi siyosat bo'yicha maslahatchisi janob Abdulaziz Komilov ushbu marosimda hukumat vakillari sifatida ishtirok etdilar.

Chet davlat elchilari, diplomatlari, yuqori martabali davlat amaldorlari va xalqaro tashkilotlar vakillari ishtirok etgan diplomatik qabul marosimida Uspenskiy nomidagi musiqa akademiyasining Yoshlar simfonik orkestri ijrosidagi konsert va Grek madaniyat markazining raqs guruhi tomonidan ijro etilgan yunon an'anaviy raqslari namoyish etildi.

10/04/2026

Το 2021 γιορτάσαμε τα 200 χρόνια από την έναρξη της Ελληνικής Επανάστασης, ενός
αγώνα που είχε επιτυχή έκβαση γιατί ήταν κράμα καρδιάς και στοχασμού. Όπως σημειώνει ο
ιστορικός Μαρκ Μαζάουερ, η επιτυχία του Αγώνα των Ελλήνων οφείλεται όχι μόνο στις
επικές στιγμές ανδρείας και πράξεις γενναιότητας, αλλά πρωτίστως στην αντοχή και τη
θυσία των απλών ανθρώπων¹. Η Έξοδος του Μεσολογγίου αποτελεί εμβληματική έκφραση
αυτής της διάστασης, της επιλογής της ελευθερίας απέναντι στην υποταγή και μετουσιώνει
ένα νέο πολιτικό όραμα που προτάσσει τη θυσία ως συμβολή στη σφυρηλάτηση μιας εθνικής
κοινωνίας.
Το 2026 συμπληρώνονται 200 χρόνια από την Έξοδο του Μεσολογγίου, μια εμβληματική
στιγμή της Ελληνικής Επανάστασης, ένα γεγονός που καθόρισε την πορεία του Αγώνα και
έγινε σύμβολο της ανθρώπινης πάλης για την ελευθερία και την αξιοπρέπεια. Η μακρά
πολιορκία και ο τραγικός επίλογος της Εξόδου κατέστησαν το Μεσολόγγι σημείο αναφοράς
ιδανικών και πανανθρώπινων αξιών που ξεπερνούν τα όρια της εθνικής μας ιστορίας.
Η ιστορία του Μεσολογγίου ξεκινά ήδη από την αρχαιότητα και η πόλη συνδέεται
γεωγραφικά με την ευρύτερη αρχαία Αιτωλία, όπου βρισκόταν η αρχαία Πλευρώνα, την
οποία μνημονεύει ο Όμηρος στην Ιλιάδα. Η ίδρυση της σύγχρονης πόλης του Μεσολογγίου
ανάγεται πιθανότατα στη μεταβυζαντινή περίοδο. Τον 16ο
αιώνα, σε κείμενα σχετικά με τη
Ναυμαχία της Ναυπάκτου, το Μεσολόγγι αναφέρει ως χώρος ιχθυοτροφείων και μικρών
αλιευτικών οικισμών. Κατά τον 18ο αιώνα οι οικισμοί της λιμνοθάλασσας του Μεσολογγίου
εξελίχθηκαν σε αξιόλογο ναυτικό και εμπορικό κέντρο, στο οποίο υπήρξε σημαντική
ναυπηγική δραστηριότητα, η οποία συνέβαλε στην οικονομική άνοδο της πόλης .⁴
Η αποτυχημένη εξέγερση των Ελλήνων το 1770, στο πλαίσιο της εκστρατείας του Ρώσου
ναυάρχου Ορλώφ, υπήρξε καταστροφική: ο οικισμός του Μεσολογγίου πυρπολήθηκε,
μεγάλο μέρος του στόλου αφανίστηκε και οι κάτοικοι αναγκάστηκαν να εγκαταλείψουν τα
σπίτια τους και να ζητήσουν καταφύγιο στα Επτάνησα.
Η ακριβής ημερομηνία της καταστροφής δεν επιβεβαιώνεται ομόφωνα, αλλά η ταύτισή της
με την 10η Απριλίου αποτελεί μία από τις εκδοχές που διασώζονται σε τοπικές παραδόσεις
και αποτελεί μια ακόμη τραγική λεπτομέρεια καθώς, πενήντα χρόνια μετά, στις 10 Απριλίου
1826, έγινε η Ηρωική Έξοδος.
Μετά την καταστροφή του 1770, η πόλη ανασυγκροτήθηκε σταδιακά και σημειώθηκε
οικονομική ανάπτυξη και ναυτιλιακή δραστηριότητα. Με την Επανάσταση του 1821, το
Μεσολόγγι απέκτησε κεντρικό ρόλο στη Δυτική Στερεά Ελλάδα. Η παρουσία του
Αλέξανδρου Μαυροκορδάτου υπήρξε καθοριστική στη διαμόρφωση θεσμών και διοίκησης,
ενώ ο εκλεγμένος αρχηγός των Μεσολογγιτών, Αθανάσιος Ραζής - Κότσικας συνέβαλε
ουσιαστικά στην οχύρωση της πόλης και στην πολεμική προετοιμασία. Μέσα από αυτό το
1

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ
Διπλωματικό Γραφείο
Υφυπουργού κ. Λοβέρδου
δίπολο της πολιτικής παρουσίας και της τοπικής στρατιωτικής καθοδήγησης, το Μεσολόγγι
αξιοποίησε τη στρατηγική του θέση, που του επέτρεπε να ελέγχει τη δυτική Στερεά Ελλάδα
και την πρόσβαση στον πατραϊκό κόλπο, και μετατράπηκε σε κρίσιμο παράγοντα για την
έκβαση του Αγώνα.
Φιλέλληνες από πολλές χώρες έσπευσαν στο Μεσολόγγι ήδη από το 1821. Ανάμεσά τους ο
Γερμανός Κάρολος Αλβέρτος Νόρμαν, ο Ελβετός Ιωάννης Ιάκωβος Μάγερ —εκδότης των
Ελληνικών Χρονικών— και ο Βρετανός Γουίλιαμ Πάρι, καθώς και πολυάριθμοι εθελοντές
από τη Γαλλία, τη Γερμανία, την Ιταλία, την Πολωνία, τη Σουηδία και τις Ηνωμένες
Πολιτείες. Το 1824 καταφθάνει στο Μεσολόγγι ο Λόρδος Βύρωνας, ο οποίος συνεργάστηκε
με τον Μαυροκορδάτο και συνέβαλε στον Αγώνα όχι μόνο ενισχύοντάς τον οικονομικά αλλά
και αναθερμαίνοντας στο διεθνές ενδιαφέρον.
Το 1822 το Μεσολόγγι πολιορκήθηκε για πρώτη φορά από τον Κιουταχή και τον Ομέρ
Βρυώνη, αλλά μετά από δύο μήνες οι Οθωμανοί, έχοντας υποστεί σοβαρές απώλειες,
αναγκάστηκαν να αποχωρήσουν. Τρία χρόνια αργότερα, ο Σουλτάνος ανέθεσε και πάλι στον
Κιουταχή να καταλάβει την πόλη, συνδυάζοντας τη δράση του με την εκστρατεία του
Ιμπραήμ πασά στην Πελοπόννησο. Η δεύτερη πολιορκία ξεκίνησε στις 15 Απριλίου 1825,
όταν ο Κιουταχής επέστρεψε με εντολή του Σουλτάνου. Τον Δεκέμβριο του 1825 κατέφθασε
στο Μεσολόγγι ο Ιμπραήμ πασάς και ανέλαβε τη διεύθυνση της πολιορκίας που οργανώθηκε
πιο συστηματικά, καθιστώντας τον αποκλεισμό ασφυκτικό.
Η πολύμηνη πολιορκία, η εξαθλίωση και η πείνα είχαν εξαντλήσει τους περίπου 10.000
κατοίκους και αγωνιστές, οι οποίοι συνέχιζαν παρά ταύτα να απορρίπτουν τις
επανειλημμένες προτάσεις του Κιουταχή για συνθηκολόγηση. Εν τέλει, οι κάτοικοι του
Μεσολογγίου αποφάσισαν την Έξοδο για τη νύχτα του Σαββάτου του Λαζάρου προς
ξημερώματα της Κυριακής των Βαΐων, 10 Απριλίου 1826. Η δραματική εκείνη στιγμή
αποτυπώθηκε στη νεοελληνική λογοτεχνία —μεταξύ άλλων στο μυθιστόρημα του Ισίδωρου
Ζουργού «Αηδονόπιτα»1— και αποτελεί μέχρι σήμερα σύμβολο υπέρτατης θυσίας.
Οι μαρτυρίες για τις συνέπειες της Εξόδου είναι συγκλονιστικές. Ο Αυστριακός πρόξενος
στην Πάτρα Βιντσένζο Μικαρέλι ανέφερε αριθμό 3.100 «αυτιών» που συγκεντρώθηκαν από
τους Οθωμανούς—μια πράξη που προκάλεσε αποτροπιασμό στην ευρωπαϊκή κοινή γνώμη.
Η πτώση του Μεσολογγίου λειτούργησε ως καταλύτης για την ενίσχυση του φιλελληνικού
κινήματος. Όταν η τραγική είδηση της Εξόδου έφθασε στο Παρίσι, η αντίδραση υπήρξε
έντονη και επηρέασε τις ευρωπαϊκές κυβερνήσεις, συμβάλλοντας στη μεταστροφή της
πολιτικής των Μεγάλων Δυνάμεων και στη σύγκλιση που οδήγησε στη Ναυμαχία του
Ναυαρίνου.
Η πτώση του Μεσολογγίου δεν υπήρξε το τέλος, αλλά η απαρχή μιας νέας ευρωπαϊκής
ευαισθητοποίησης υπέρ της ελληνικής ανεξαρτησίας. Όπως σημειώνει ο εθνικός ποιητής
Διονύσιος Σολωμός στους Ελεύθερους Πολιορκημένους, το μικρό αυτό «αλωνάκι» κατέστη
σύμβολο που ξεπέρασε την ιστορική στιγμή και πέρασε στην αιωνιότητα.
Διακόσια χρόνια μετά, η Ιερή Πόλη του Μεσολογγίου τιμά τη μνήμη της αυτοθυσίας,
αναστοχάζεται την ταυτότητά της και αναδεικνύει τη σύγχρονη δυναμική της, παραμένοντας
τόπος μνήμης και έμπνευσης για τις επόμενες γενιές.
1
Χαρακτηριστικό απόσπασμα: «Όταν ένα σύννεφο έκρυψε το φεγγάρι, σκοτάδι απλώθηκε παντού. Είχε έρθει
η ώρα. Άνοιξαν οι πόρτες της ντάπιας και ήσυχα άρχισαν να περνούν έξω. Το απόγευμα έπεφταν διάσπαρτες
κανονιές απ’ το εχθρικό ορδί, τώρα τα ταμπούρια πέρα απ’ την τάφρο ήταν ήσυχα και σκοτεινά. Πολλοί απ’
αυτούς που περνούσαν την πόρτα της ντάπιας για να βγουν τη φιλούσαν και δάκρυζαν. Περνούσαν ομάδες
τώρα γρήγορα πάνω απ’ τη γέφυρα. Όταν ακούστηκαν οι πρώτες μπαταριές απ’ το βάθος, η κολόνα τους
ολόκληρη έτσι όπως προχωρούσε αντιλάλησε απ’ τις φωνές. Οι Σουλιώτες, έτοιμοι από ώρα και με γυμνά
γιαταγάνια, κραύγαζαν την πολεμική τους ιαχή».

Information for use: Messolonghi 1826–2026

In 2021, we celebrated the 200th anniversary of the outbreak of the Greek War of Independence, a struggle that succeeded because it was a blend of heart and intellect. As historian Mark Mazower notes, the success of the Greek struggle was due not only to epic moments of bravery and acts of courage, but primarily to the endurance and sacrifice of ordinary people. The Exodus of Messolonghi is an emblematic expression of this dimension—the choice of freedom over submission—and embodies a new political vision that places sacrifice at the forefront as a contribution to forging a national society.

In 2026, 200 years are completed since the Exodus of Messolonghi, an emblematic moment of the Greek War of Independence—a событие that shaped the course of the struggle and became a symbol of humanity’s fight for freedom and dignity. The long siege and the tragic finale of the Exodus turned Messolonghi into a point of reference for ideals and universal values that transcend the boundaries of national history.

The history of Messolonghi begins already in antiquity, and the city is geographically linked to the wider region of ancient Aetolia, where ancient Pleuron was located, mentioned by Homer in the Iliad. The foundation of the modern city of Messolonghi likely dates back to the post-Byzantine period. In the 16th century, in texts related to the Battle of Lepanto, Messolonghi is mentioned as a place of fish farms and small fishing settlements. During the 18th century, the settlements of the Messolonghi lagoon developed into a notable naval and commercial center, where significant shipbuilding activity contributed to the city’s economic rise.

The failed Greek uprising of 1770, within the framework of the campaign of the Russian admiral Orlov, was disastrous: the settlement of Messolonghi was burned, a large part of the fleet was destroyed, and the inhabitants were forced to abandon their homes and seek refuge in the Ionian Islands.

The exact date of the destruction is not unanimously confirmed, but its identification with April 10 is one of the versions preserved in local traditions. This constitutes another tragic detail, since fifty years later, on April 10, 1826, the Heroic Exodus took place.

After the destruction of 1770, the city was gradually rebuilt, and economic growth and maritime activity resumed. With the Revolution of 1821, Messolonghi acquired a central role in Western Central Greece. The presence of Alexandros Mavrokordatos was decisive in shaping institutions and administration, while the elected leader of the Messolonghi fighters, Athanasios Razis-Kotsikas, contributed substantially to the fortification of the city and its military preparation. Through this combination of political presence and local military leadership, Messolonghi utilized its strategic position—which allowed it to control Western Central Greece and access to the Gulf of Patras—and became a critical factor in the outcome of the struggle.

Philhellenes from many countries rushed to Messolonghi as early as 1821. Among them were the German Karl Albert Normann, the Swiss Johann Jakob Meyer—publisher of the Ellinika Chronika—and the British William Parry, along with numerous volunteers from France, Germany, Italy, Poland, Sweden, and the United States. In 1824, Lord Byron arrived in Messolonghi; he collaborated with Mavrokordatos and contributed to the struggle not only by providing financial support but also by rekindling international interest.

In 1822, Messolonghi was besieged for the first time by Kioutachis and Omer Vryonis, but after two months the Ottomans, having suffered heavy losses, were forced to withdraw. Three years later, the Sultan once again assigned Kioutachis to capture the city, coordinating his actions with Ibrahim Pasha’s campaign in the Peloponnese. The second siege began on April 15, 1825, when Kioutachis returned by order of the Sultan. In December 1825, Ibrahim Pasha arrived in Messolonghi and took command of the siege, organizing it more systematically and making the blockade suffocating.

The prolonged siege, deprivation, and famine had exhausted the approximately 10,000 inhabitants and fighters, who nevertheless continued to reject Kioutachis’ repeated proposals for surrender. Ultimately, the inhabitants of Messolonghi decided on the Exodus, planned for the night of Lazarus Saturday into the early hours of Palm Sunday, April 10, 1826. That dramatic moment has been depicted in modern Greek literature—among others in the novel Aidonopita by Isidoros Zourgos—and remains to this day a symbol of ultimate sacrifice.

Accounts of the consequences of the Exodus are shocking. The Austrian consul in Patras, Vincenzo Micalelli, reported the collection of 3,100 “ears” by the Ottomans—an act that caused revulsion in European public opinion. The fall of Messolonghi acted as a catalyst for strengthening the philhellenic movement. When the tragic news of the Exodus reached Paris, the reaction was intense and influenced European governments, contributing to the shift in the policies of the Great Powers and to the convergence that led to the Battle of Navarino.

The fall of Messolonghi was not the end, but the beginning of a new European sensitivity in favor of Greek independence. As the national poet Dionysios Solomos notes in The Free Besieged, this small “threshing floor” became a symbol that transcended its historical moment and passed into eternity.

Two hundred years later, the Sacred City of Messolonghi honors the memory of self-sacrifice, reflects on its identity, and highlights its modern dynamism, remaining a place of memory and inspiration for future generations.

Excerpt (literary passage):
“When a cloud covered the moon, darkness spread everywhere. The time had come. The gates of the bastion opened, and quietly they began to pass through. In the afternoon, scattered cannon shots had been fired from the enemy horde; now the ramparts beyond the ditch were silent and dark. Many of those who passed through the gate to leave kissed it and wept. Groups now crossed quickly over the bridge. When the first volleys were heard from afar, their entire column echoed with cries. The Souliotes, ready for some time and with drawn yataghans, shouted their war cry.”

25/03/2026
Paraskevi Tzeveleki had a fruitful meeting with the Minister of Culture of the Republic of Uzbekistan, Mr. Ozodbek Nazar...
25/03/2026

Paraskevi Tzeveleki had a fruitful meeting with the Minister of Culture of the Republic of Uzbekistan, Mr. Ozodbek Nazarbekov. Minister Nazarbekov accepted the invitation to visit Greece, upon the invitation extended by his Greek counterpart, Ms Lina Medoni, and reassured the Ambassador of his readiness to contribute, with concrete ideas and proposals, to further strengthening of the Greek-Uzbek cooperation, in the fields of Culture and Arts. Particular emphasis was placed on enhancing cultural ties, promoting initiatives for jointly organised theatre performances, operas and music festivals in both countries, reflecting our common historical past, and the centuries-old friendship between Greece and Uzbekistan.

Η Πρέσβης της Ελλάδας στην Τασκένδη, κα Παρασκευή Τζεβελέκη, είχε εποικοδομητική συνάντηση με τον Υπουργό Πολιτισμού του Ουζμπεκιστάν, κ. Οζόντμπεκ Ναζαρμπέκοφ.

Ο Υπουργός Ναζαρμπέκοφ αποδέχθηκε την πρόσκληση της Ελληνίδας ομολόγου του κας Λίνας Μενδώνη, να επισκεφθεί προσεχώς την Ελλάδα και διαβεβαίωσε την Πρέσβη για την ετοιμότητα της ουζμπεκικής πλευράς να συμβάλλει, με συγκεκριμένες ιδέες και προτάσεις, στην περαιτέρω ενίσχυση της ελληνο-ουζμπεκικής συνεργασίας στους τομείς του Πολιτισμού και των Τεχνών.

Ιδιαίτερη έμφαση δόθηκε στην ενδυνάμωση των διμερών πολιτιστικών δεσμών, καθώς και στην προώθηση πρωτοβουλιών για τη συνδιοργάνωση θεατρικών παραστάσεων, όπερας και μουσικών φεστιβάλ και στις δύο χώρες, δραστηριότητες που θα αντανακλούν τις κοινές ιστορικές διαδρομές μας και τη μακραίωνη φιλία Ελλάδας και Ουζμπεκιστάν, η οποία ανάγεται στους Ελληνιστικούς χρόνους.

Gretsiya elchisi Paraskevi Tzeveleki xonim Oʻzbekiston Respublikasi madaniyat vaziri janob Ozodbek Nazarbekov bilan samarali uchrashuv oʻtkazdi. Vazir Nazarbekov yunon hamkasbi Lina Medoni xonimning taklifiga binoan Gretsiyaga tashrif buyurish taklifini qabul qildi va elchiga madaniyat va sanʼat sohalarida Gretsiya-Oʻzbekiston hamkorligini yanada mustahkamlashga aniq gʻoyalar va takliflar bilan hissa qoʻshishga tayyorligini tasdiqladi. Madaniy aloqalarni mustahkamlashga, ikki mamlakatda birgalikda tashkil etilgan teatr tomoshalari, operalar va musiqa festivallari tashabbuslarini ilgari surishga alohida eʼtibor qaratildi. Ushbu tadbirlar bizning umumiy tarixiy oʻtmishimizni va Gretsiya va Oʻzbekiston oʻrtasidagi koʻp asrlik doʻstlikni aks ettiradi.

🇬🇷 Η ΕRT WORLD Γιορτάζει την Εθνική Μας Επέτειο! 🇬🇷🌟 H ERT World παρουσιάζει ένα μοναδικό αφιέρωμα για να τιμήσει την ισ...
25/03/2026

🇬🇷 Η ΕRT WORLD Γιορτάζει την Εθνική Μας Επέτειο! 🇬🇷🌟
H ERT World παρουσιάζει ένα μοναδικό αφιέρωμα για να τιμήσει την ιστορική επέτειο της 25ης Μαρτίου!
Φέτος, γιορτάζουμε την εθνική μας παλιγγενεσία με ένα συγκλονιστικό τριήμερο αφιέρωμα (24-26 Μαρτίου) γεμάτο ιστορία, μνήμη και υπερηφάνεια.
📽️ Τι θα παρακολουθήσετε:
📜Ιστορικά Ντοκιμαντέρ & Ταινίες: Ταξιδέψτε στον αγώνα των ηρώων του 1821 μέσα από σπάνιο υλικό και αφιερώματα.
🎬Ειδικές Εκπομπές: Η τέχνη, η παράδοση και το πνεύμα της επανάστασης ζωντανεύουν στην οθόνη σας.
🇬🇷 Τη Μεγάλη Στρατιωτική Παρέλαση: Ανήμερα της 25ης Μαρτίου, συνδεθείτε ζωντανά με την Πλατεία Συντάγματος.
Συντονιστείτε στην WORLD για να ζήσετε τη μεγαλοπρέπεια της 25ης Μαρτίου! 👉 www.ertflix.gr https://www.ertflix.gr/ #/channels
🔗 Δείτε το Δελτίο Τύπου για όλες τις λεπτομέρειες https://press.ert.gr/tv/i-25i-martioy-stin-ert-world-2/

🇬🇷 Μήνυμα του Προέδρου της Δημοκρατίας Κωνσταντίνου Αν. Τασούλα προς τους Απόδημους Έλληνες για την Επέτειο της Εθνικής ...
25/03/2026

🇬🇷 Μήνυμα του Προέδρου της Δημοκρατίας Κωνσταντίνου Αν. Τασούλα προς τους Απόδημους Έλληνες για την Επέτειο της Εθνικής Εορτής της 25ης Μαρτίου 🇬🇷
🔗 Διαβάστε το πλήρες μήνυμα εδώ: https://www.presidency.gr/minyma-toy-proedroy-tis.../
Αγαπητές και αγαπητοί συμπατριώτες,
Με ιδιαίτερη συγκίνηση τιμούμε και φέτος την επέτειο της Εθνικής Παλιγγενεσίας, ενός καθοριστικού ιστορικού σταθμού που οδήγησε στη δημιουργία του σύγχρονου ελληνικού κράτους και σφράγισε την πορεία του απανταχού Ελληνισμού, χαλυβδώνοντας την εθνική του συνείδηση.
Στο πνεύμα αυτό, η σκέψη μας δεν στρέφεται μόνο στους αγωνιστές που ύψωσαν στην πατρώα γη το λάβαρο της Ελευθερίας, αλλά και στους Έλληνες της Διασποράς, των οποίων η συμβολή υπήρξε καθοριστική για την αναγέννηση του Έθνους, μετά από 400 και πλέον χρόνια οθωμανικού ζυγού.
Η Επανάσταση του 1821 δεν ήταν μόνο ένας ένδοξος ένοπλος αγώνας, αλλά και μια μάχη πνευματική, με εφόδια τις διαχρονικές αξίες του Ελληνισμού και τα διδάγματα του ευρωπαϊκού Διαφωτισμού. Η ελληνική διασπορά, σε αγαστή συνεργασία με το κίνημα του Φιλελληνισμού, μετέτρεψε πόλεις όπως το Παρίσι, η Μασσαλία, το Λονδίνο, η Βιέννη, η Οδησσός, η Τεργέστη και τόσες άλλες σε ζωντανούς πυρήνες υποστήριξης του Αγώνα.
Στους τόπους αυτούς, οι Έλληνες της Διασποράς διατήρησαν ζωντανή την ελληνική παιδεία και καλλιέργησαν τα ιδεώδη της ελευθερίας και της εθνικής ανεξαρτησίας. Εκεί θεμελιώθηκε η πνευματική αναγέννηση του υπόδουλου Έθνους, συγκροτήθηκε η Φιλική Εταιρεία, συγκεντρώθηκαν οι αναγκαίοι πόροι και διαμορφώθηκε το δίκτυο που κατέστησε δυνατή την έναρξη και διαρκή υποστήριξη του Αγώνα.
Οι Έλληνες της Διασποράς στάθηκαν τότε στο πλευρό της πατρίδας, με ανιδιοτέλεια, με αυταπάρνηση και απαράμιλλο σθένος. Κι εσείς, συνεχίζοντας αυτή την σπουδαία παρακαταθήκη, εξακολουθείτε να στηρίζετε με όλες σας τις δυνάμεις την Ελλάδα, προβάλλοντας τον ελληνικό πολιτισμό και διατηρώντας ζωντανή την πανάρχαια γλώσσα και τις διαχρονικές αξίες μας, σε κάθε γωνιά του κόσμου.
Ενός κόσμου που, δυστυχώς, μαστίζεται σήμερα από αλλεπάλληλες κρίσεις, ατέρμονες ένοπλες συρράξεις, εντεινόμενη ανασφάλεια και αστάθεια. Από την Ουκρανία έως τη Μέση Ανατολή, και από την Αφρική έως την Ανατολική Μεσόγειο, οι αρχές του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και οι κανόνες του διεθνούς δικαίου παραβιάζονται καθημερινά, θέτοντας σε αμφισβήτηση τη διεθνή τάξη που οικοδομήθηκε μετά το τέλος του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου.
Σε αυτό το δυσοίωνο περιβάλλον, η Ελλάδα παραμένει ένας σταθερός φάρος δημοκρατίας, ειρήνης και σταθερότητας. Με ρεαλισμό, πίστη στις δυνάμεις μας και προσήλωση στη διεθνή νομιμότητα, υπερασπιζόμαστε την ανεξαρτησία, την εθνική κυριαρχία και την εδαφική ακεραιότητα της πατρίδας μας, καθώς και τα δικαιώματα και την υπόσταση του Οικουμενικού Ελληνισμού. Η πρόσφατη αποστολή ελληνικών αεροναυτικών δυνάμεων στην Κύπρο εξέπεμψε ένα συμβολικό και ουσιαστικό μήνυμα ότι η Ελλάδα θα στέκεται πάντα στο πλευρό του Κυπριακού Ελληνισμού.
Την ίδια στιγμή, η σκέψη και η καρδιά μας είναι με τους Έλληνες, που βρίσκονται σε περιοχές δοκιμαζόμενες από τον πόλεμο είτε στην Ουκρανία είτε φυσικά στη Μέση Ανατολή. Γνωρίζουμε ότι πολλοί από εσάς βιώνετε καθημερινή αβεβαιότητα και ανησυχία για την ασφάλεια των οικογενειών σας. Η ελληνική Πολιτεία παρακολουθεί με διαρκή εγρήγορση τις εξελίξεις και στέκεται αρωγός στο πλευρό σας, αξιοποιώντας κάθε διαθέσιμο μέσο.
Ελληνίδες και Έλληνες του εξωτερικού,
Η Ομογένεια αποτελεί μία ζωντανή δύναμη που εργάζεται, προοδεύει και αντηχεί τη φωνή της Ελλάδας πολύ πέρα από τα σύνορά της. Την ημέρα αυτή, λοιπόν, σας εκφράζω την ειλικρινή ευγνωμοσύνη όλων μας. Η Ελλάδα σας τιμά και είναι υπερήφανη που αποτελείτε αναπόσπαστο μέρος της εθνικής μας πορείας. Ας μην ξεχνάμε ποτέ ότι ο Ελληνισμός επιβιώνει και μεγαλουργεί όποτε στέκεται ενωμένος και αποφασιστικός απέναντι στις προκλήσεις και τις δυσκολίες της κάθε εποχής.
Με αυτές τις σκέψεις, σας καλώ να εορτάσουμε τη μεγάλη αυτή ημέρα της επετείου της 25ης Μαρτίου και του Ευαγγελισμού της Θεοτόκου με χαρά και υπερηφάνεια. Εύχομαι ολόψυχα σε όλες και όλους εσάς χρόνια πολλά με υγεία και πρόοδο!

Στις 4 Μαρτίου, η Πρέσβης κα Παρασκευή Τζεβελέκη πραγματοποίησε ομιλία στους τελειόφοιτους σπουδαστές του Πανεπιστημίου ...
05/03/2026

Στις 4 Μαρτίου, η Πρέσβης κα Παρασκευή Τζεβελέκη πραγματοποίησε ομιλία στους τελειόφοιτους σπουδαστές του Πανεπιστημίου Διεθνούς Οικονομίας & Διπλωματίας της Τασκένδης, με θέμα «Ηγετικός ρόλος της Ελλάδος στην Ποντοπόρο Ναυτιλία και το Θαλάσσιο Εμπόριο, η Ολοκληρωμένη Ναυτιλιακή Πολιτική της ΕΕ και οι Ναυτικές Επιχειρήσεις προς αντιμετώπιση απειλών για την προστασία των εμπορικών συμφερόντων και την παγκόσμια ελευθερία της ναυσιπλοΐας, όπως η υπό ελληνική διοίκηση EUNAVFOR ASPIDES στην Ερυθρά Θάλασσα

On 4 March, Ambassador Paraskevi Tzeveleki delivered a speech to the students of the Tashkent University of World Economy and Diplomacy.
It was a comprehensive presentation of Greece's leading role in the field of seaborne maritime trade, the importance of Greek Shipping in the EU and the World, the EU's Integrated Maritime Policy, and Naval Operations to ensure freedom of navigation like the Greece-led EUNAVFOR ASPIDES. The Embassy is grateful for the opportunity to elaborate on this theme to a young educated audience in doubly landlocked Uzbekistan, as well as for the overwhelming response of the attending students.

4-mart kuni elchi Paraskevi Tzeveleki xonim Toshkentdagi Jahon iqtisodiyoti va diplomatiya universiteti talabalari huzurida nutq so'zladi.
Ushbu taqdimotda Gretsiyaning dengiz savdosi sohasidagi yetakchi roli, Yevropa Ittifoqi va global miqyosda Gretsiya kemalarining ahamiyati, Yevropa Ittifoqining keng qamrovli va integratsiyalashgan dengiz siyosati va Gretsiya boshchiligidagi EUNAVFOR ASPIDES dasturi kabi navigatsiya erkinligini ta'minlash borasida dengiz operatsiyalari haqida batafsil ma'lumot berildi. Elchixona geografik jihatdan dengizga chiqish imkoniga ega bo'lmagan O'zbekistondagi yosh, bilimli auditoriyaga ushbu mavzuni batafsil bayon qilish imkoniyati uchun, shuningdek, ushbu taqdimotda ishtirok etgan talabalarning katta qiziqishi uchun o’z minnatdorchiligini izhor etadi.

🇬🇷 Η Πρεσβεία της Ελλάδας στην Τασκένδη υποδέχθηκε με μεγάλη χαρά τα παιδιά του Ελληνικού Πολιτιστικού Κέντρου και τους ...
16/02/2026

🇬🇷 Η Πρεσβεία της Ελλάδας στην Τασκένδη υποδέχθηκε με μεγάλη χαρά τα παιδιά του Ελληνικού Πολιτιστικού Κέντρου και τους γονείς τους στην παραδοσιακή εορταστική τελετή κοπής της Βασιλόπιτας, ενός από τα πιο αγαπημένα και συμβολικά έθιμα της Ελλάδας.

Σε μια ζεστή και φιλική ατμόσφαιρα, οι προσκεκλημένοι γνώρισαν την ιστορία αυτού του όμορφου εθίμου, το οποίο κάθε χρόνο ενώνει οικογένειες και φίλους στην αρχή του νέου έτους, φέρνοντας ελπίδα, ευλογία και καλοτυχία.

Ιδιαίτερη στιγμή της εκδήλωσης αποτέλεσε η κοπή της βασιλόπιτας και η αναζήτηση του τυχερού φλουριού. Φέτος, το φλουρί έτυχε στα παιδιά του Ελληνικού Πολιτιστικού Κέντρου, γεγονός που αποτέλεσε ένα πραγματικό σύμβολο τύχης και χαράς για όλους τους παρευρισκόμενους.

Η Πρεσβεία της Ελλάδας εκφράζει τις ειλικρινείς της ευχαριστίες σε όλους τους προσκεκλημένους για τη συμμετοχή τους και εύχεται στα παιδιά και στις οικογένειές τους υγεία, ευτυχία και ευημερία για το νέο έτος.

🇺🇿 Gretsiyaning Toshkentdagi Elchixonasi Grek madaniyat markazida tahsil olayotgan bolalar va ularning ota-onalarini Gretsiyaning eng sevimli va ramziy an’analaridan biri bo‘lgan vasilopita pirogini tantanali ravishda taqsimlash bo‘yicha an’anaviy bayram tadbirida katta mamnuniyat bilan qabul qildi.

Samimiy va do‘stona muhitda mehmonlar har yili Yangi yil boshida oilalar va do‘stlarni birlashtirib, umid, baraka va omad ulashadigan ushbu go‘zal an’ananing tarixi bilan tanishdilar.

Marosimning eng muhim va hayajonli lahzalaridan biri vasilopitani taqsimlash hamda omadli tanga — flurini topish bo‘ldi. Bu yil omadli tanga Grek madaniyat markazi o'quvchi bolalariga nasib etdi va bu barcha ishtirokchilar uchun quvonch hamda omad ramziga aylandi.

Gretsiya Elchixonasi barcha mehmonlarga ishtirok etganlari uchun samimiy minnatdorlik bildiradi va bolalar hamda ularning oilalariga Yangi yilda mustahkam sog‘liq, baxt va farovonlik tilaydi.

🇬🇧 / 🇺🇸 The Embassy of Greece in Tashkent was delighted to welcome the children of the Greek Cultural Center and their parents to the traditional festive ceremony of cutting the vasilopita — one of Greece’s most beloved and symbolic customs.

In a warm and friendly atmosphere, the guests learned about the history of this beautiful tradition, which every year brings families and friends together at the beginning of the New Year, offering hope, blessings, and good fortune.

A special highlight of the ceremony was the cutting of the vasilopita and the search for the lucky coin (flouri). This year, the coin was found by the children of the Greek Cultural Center, becoming a true symbol of joy and good luck for everyone present.

The Embassy of Greece sincerely thanks all the guests for their participation and wishes the children and their families good health, happiness, and prosperity in the New Year.

🇷🇺 Посольство Греции в Ташкенте с большой радостью приняло детей Греческого культурногоцентра и их родителей на традиционной праздничной церемонии разрезаниявасилопиты — одного из самых любимых и символичных обычаев Греции. В тёплой и дружеской атмосфере гости познакомились с историей этой прекрасной традиции,которая ежегодно объединяет семьи и друзей в начале нового года, даря надежду,благословение и удачу. Особым моментом церемонии стало разрезание василопиты и поиск счастливой монетки (флури). В этом году монетка попалась детям Греческого культурного центра, чтостало настоящим символом удачи и радости для всех присутствующих. Посольство Греции выражает искреннюю благодарность всем гостям за участие и желает детям иих семьям крепкого здоровья, счастья и благополучия в новом году.

🇬🇷 Στην νεοϊδρυθείσα ελληνική πρεσβεία Τασκένδης, στην καρδιά της κεντρικής Ασίας και του Δρόμου του Μεταξιού, κόψαμε σή...
12/02/2026

🇬🇷 Στην νεοϊδρυθείσα ελληνική πρεσβεία Τασκένδης, στην καρδιά της κεντρικής Ασίας και του Δρόμου του Μεταξιού, κόψαμε σήμερα την πατροπαράδοτη Ελληνική βασιλόπιτα!
Το πρώτο φλουρί της νέας διπλωματικής μας Αρχής έπεσε στην Πρεσβεία!
Ευχόμαστε σε όλους τους συναδέλφους, επιτόπιους συνεργάτες και στις οικογένειές τους, καλή κι ευλογημένη χρονιά, με Υγεία, Ειρήνη και Προκοπή!

🇺🇿 Bugun, Markaziy Osiyoning yuragida va Buyuk Ipak yo'lida joylashgan Toshkentda yangi ochilgan Gretsiya elchixonasida biz an'anaviy yunon vasilopitasini pirogini taqsimlash marosimini o''tkazildi!

Yangi diplomatik missiyaning birinchi "fluri" (omadli tanga) elchixonaga topshirildi!

Barcha hamkasblarimizga, mahalliy xodimlarimizga va ularning oilalariga baxtli va barakali Yangi yil, mustahkam sog'liq, tinchlik va farovonlik tilaymiz!

🇺🇸/🇬🇧Today, at the newly opened Greek Embassy in Tashkent, in the heart of Central Asia and on the Great Silk Road, we cut a traditional Greek cake vasilopita!

The first "flouri" (lucky coin) of the new diplomatic mission was awarded to the Embassy!

We wish all our colleagues, local staff, and their families a happy and blessed New Year, good health, peace, and prosperity!

🇷🇺 В недавно открывшемся Посольстве Греции в Ташкенте, в самом сердце Центральной Азии и на Великом Шёлковом пути, мы сегодня разрезали традиционную греческую василопиту!

Первый «флури» (счастливая монетка) новой дипломатической миссии достался Посольству!

Желаем всем коллегам, местным сотрудникам и их семьям счастливого и благословенного Нового года, крепкого здоровья, мира и процветания!

Address

Sharshara 131, Yakkasaray
Tashkent
100066

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Embassy of Greece in Uzbekistan posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share