27/01/2022
English
Summary: Idiomatic Expression (expressões idiomaticas)
Expressões idiomaticas São palavras que não transmitem um sentido literal, ou seja, interpreta-se, vejamos alguns:
I am like fish in the water - estou como peixe na água (em outras palavras significa estou bém)
I am eating rice and bean - estou comendo arroz e feijão (em outras palavras significa estou bém)
A pain in the neck- chato/a
To call it a day - deixar para amanhã
A piece of cake- muito fácil
To be in charge of- responsável
To lay off- despedir
To be in the way- estar á caminho
To be dead tired- estar muito cansado
Be my guest- esteja a vontade
To be named after- sair alguém
To be no big deal- não ser tão importante
Keep in mind- lembrar-se
Behind someone's back- atrás de alguém
To build castles in the air- sonhos/planos a não se realizar
To drop someone a line- enviar uma mensagem
Easy come, easy go- o que vem fácil vai fácil
Every now and then- de agora em diante
To follow in someone's footsteps- imitar o estilo ser de alguém
To fool around- relaxar/estar de braços cruzados
To get along with someone - dar-se bem com
To get in touch with- manter contacto com
To get rid of- livrar-se de...
To give someone the Cold shoulder - ignorar/ estar sem falar com alguém
To Hang in there - esforçar-se/empenhar-se
If worst comes to worst - se o pior acontecer
In the long Run- praticar/fazer varias vezes
To be up to date - estar atualizado/ ser atualizado
To Keep an eye on- controlar/estar de olho em
To Keep my fingers crossed- torcer para algo
To Keep under control - manter sob-controle
To Keep your nose clean-manter fora do problema
To Keep you posted- dar aviso