Centre Sino-Québec de la Rive-Sud

Centre Sino-Québec de la Rive-Sud Page officielle du Centre Sino-Québec de la Rive-Sud

Le Centre Sino-Québec de la Rive-Sud est un organisme communautaire dont la mission est de promouvoir le bien-être des membres de la communauté chinoise et des autres communautés asiatiques. Le Centre leur offre des services et des programmes tout en développant des ressources appropriées pour permettre une meilleure intégration au sein de la société québécoise.

PRÉINSCRIPTION DES COURS FRANÇAIS GRATUITS À TEMPS PARTIEL À LA SESSION DE PRINTEMPS 2022 DÈS MAINTENANT /  2022春季免費法語班現...
02/15/2022

PRÉINSCRIPTION DES COURS FRANÇAIS GRATUITS À TEMPS PARTIEL À LA SESSION DE PRINTEMPS 2022 DÈS MAINTENANT / 2022春季免費法語班現在開始招生

PRÉINSCRIPTION DES COURS FRANÇAIS GRATUITS À TEMPS PARTIEL À LA SESSION D’AUTOMNE 2021 DÈS MAINTENANTPREREGISTER NOW FOR...
08/27/2021

PRÉINSCRIPTION DES COURS FRANÇAIS GRATUITS À TEMPS PARTIEL À LA SESSION D’AUTOMNE 2021 DÈS MAINTENANT

PREREGISTER NOW FOR FREE PART-TIME FRENCH COURSES FOR THE 2021 FALL TERM / 2021

2021 秋季免費法語班現在開始招生

Un nouveau clip vidéo sous-titré sur la COVID-19, réalisé par le directeur de la Santé publique de la Montérégie, est ma...
08/23/2021

Un nouveau clip vidéo sous-titré sur la COVID-19, réalisé par le directeur de la Santé publique de la Montérégie, est maintenant disponible sur la page Facebook et sur la chaîne Youtube de la Santé publique.

A new subtitled video clip on COVID-19, made by the Director of Public Health of the Montérégie, is now available on the Public Health's page and its Youtube channel.

Doctor Julie Loslier, regional director of public health in Monteregie, updates the population about the COVID-19 situation in the area.

~ Organisation d’un événement de réseautage entre la               communauté policière et la communauté civile ~Le 19 a...
08/20/2021

~ Organisation d’un événement de réseautage entre la
communauté policière et la communauté civile ~

Le 19 août 2021, le Centre Sino-Québec de la Rive-Sud (CSQRS) et le Service de police de l’agglomération de Longueuil (SPAL) ont organisé conjointement une journée adressée à toute la famille.
Durant cette journée, un kiosque d’information a été installé par les policiers. Une policière parlant chinois était présente pour répondre à toutes les questions concernant, entre autres, le harcèlement à l'école, la violence domestique, la circulation et la sécurité domestique.
Le CSQRS a aussi installé un kiosque de jeux, qui s’adressait autant aux enfants qu’à leurs parents. Les jeux incluaient l'origami, le coloriage et le bowling. De plus, des brochures et des sacs contenant du désinfectant pour les mains, des masques et des gants ont été distribués aux participants.
Les objectifs de cet événement étaient d'améliorer les relations entre la police et la communauté, de permettre à la police de comprendre les besoins de la communauté chinoise et d’éclaircir les individus sur les différentes interventions faites par le SPAL.

~ 南岸华人服务中心举办警民联谊活动 ~

8月19日南岸华人服务中心与Longueuil警察局联合举办家庭日活动.

当日Longueuil警察局会设立一个资询摊位,并有一位说中文的华裔女警官出席。任何人有关于校园欺凌、家庭暴力、交通、家居安全方面等问题, 可以与关警官直接进行咨询和交流。
南岸华人服务中心亦会设立游戏摊位安排活动内容包括折纸、画画、保齡球及其他亲子游戏。
本次活动活动,旨在提高警民关系, 让警察更了解华人社区的需要和給大家知道在甚么样的情况下可以報警求助,同时中心向大家派发抗疫礼包(包括洗手液、口罩和手套)。

~ Ateliers virtuels de jardinage – Nouveaux Horizons ~ Activités de santé mentale pendant la pandémie: activités en lign...
08/18/2021

~ Ateliers virtuels de jardinage – Nouveaux Horizons ~

Activités de santé mentale pendant la pandémie: activités en ligne pour enseigner les techniques de plantation de fleurs et de légumes en ligne. Depuis la pandémie, les Chinois ont répondu à l'appel du gouvernement à rester chez eux, et aucune activité sociale n'a affecté la santé mentale de nombreuses personnes. CSQRS invite des personnes expérimentées à partager leur savoir-faire en matière de plantation de fleurs et de légumes pour créer propre les beaux jardins. L’objectif de ce projet visait à offrir des ateliers virtuels de jardinage aux personnes aînées afin de limiter leur isolement social et favoriser des apprentissages dans le contexte de la crise sanitaire, où la distanciation physique était obligatoire.

~ 在綫園藝工作坊 – Nouveaux Horizons ~

疫情期间的心理健康生活建設:在线教授花卉和蔬菜种植技术。疫情爆发以来,華人响应了政府的号召,留在家里,不參與社交活动,影响了许多人的心理健康。中心邀请有经验的人分享他们在花卉和蔬菜種植方面的經驗,美化自己的花园。该项目的目标是为老年人提供虚拟园艺讲习班,在健康危机的背景下促进学习交流,避免孤立,保持必要的安全距离

~ Coin à tricoter ~Le groupe de tricotage est constitué d'un groupe de bénévoles enthousiastes, dont la plupart sont ret...
08/18/2021

~ Coin à tricoter ~

Le groupe de tricotage est constitué d'un groupe de bénévoles enthousiastes, dont la plupart sont retraités. Avant la pandémie, elles se réunissaient tous les vendredis pour partager leurs talents de tricoteuses, mais maintenant elles tricotent à la maison.

Au total, 2 548 bonnets de bébé et 82 sangles de masque ont été livrés à l'hôpital cette année. Le personnel médical a été ravi de recevoir à chaque fois ces bonnets pour bébé et a été particulièrement reconnaissant pour le soutien et les soins apportés par les volontaires aux bébés et à leurs parents pendant la pandémie. En plus de tricoter des bonnets pour bébés, les bénévoles ont également tricoté des bonnets pour adultes et ont livré 91 bonnets pour adultes et 55 écharpes à l'église. L'église est également très reconnaissante envers les bénévoles pour leur amour et leur attention envers les nécessiteux de la communauté pendant la pandémie.

~ 編織角 ~

中心編織組是由一群熱心義工組成,當中大部份都是退休人士。在疫情之前,他們逢週五都會齊集中心,互相交流編織技巧,現在他們則各自在家編織。
本年度,一共向醫院送上2548頂嬰兒帽及82條口罩帶。每次當醫護人員接收到這些嬰兒帽的時候都非常高興,並特別感激義工在疫情期間為嬰兒及父母送上支持與關懷。除了編織嬰兒帽之外, 義工都有編織成人帽, 更為教會送去91頂成人帽,55條頸巾。教會同樣的非常感激義工在疫情期間為社會有需要的人仕獻上愛心。

~Le Nouvel An Chinois à la Bibliothèque de la Ville de Brossard~A l'occasion du Nouvel An chinois, le centre et la bibli...
08/18/2021

~Le Nouvel An Chinois à la Bibliothèque de la Ville de Brossard~

A l'occasion du Nouvel An chinois, le centre et la bibliothèque de la ville Brossard ont organisé la première célébration en ligne de la Fête de Nouvel An Chinois. Le thème de cette année est Les festivités du Nouvel An chinois durent 15 jours. Des us et coutumes sont soulignés durant cette période qui répond symboliquement à une tradition millénaire. Au cours de cette soirée, des membres de la communauté chinoise vous feront découvrir le déroulement des festivités durant ces deux semaines. Des démonstrations, de la musique, des images et du bricolage feront partie de cette présentation.

https://www.youtube.com/watch?v=PSzSo1ul6jw&t=3205s

~网上庆祝中国新年活动~

中心在中国新年到来之际,同市政府图书馆联合举办了首次网上庆祝春节的活动。本年的主题是中国新年的传统习俗和文化,从年夜饭至正月十五的习俗介绍丶还加插中国传统音乐表演、包饺子和剪纸示范及花灯制作。很多参加的魁北克人对中华艺术都非常感兴趣,这是一个非常成功的文化交流活动。

Les festivités du Nouvel An chinois durent 15 jours. Des us et coutumes sont soulignés durant cette période qui répond symboliquement à une tradition milléna...

~Participation au rassemblement du Nouvel An du Premier                                        ministre Trudeau~Le soir ...
08/18/2021

~Participation au rassemblement du Nouvel An du Premier
ministre Trudeau~

Le soir du 11 février 2021, le Premier ministre fédéral canadien Justin Trudeau, ainsi que 11 ministres fédéraux et 33 députés fédéraux ont célébré le Nouvel An lunaire du veau d’or sur la plateforme Zoom en rendant hommage à la communauté chinoise du Canada. Plus de 500 représentants de la communauté sino-canadienne ont participé à ce rassemblement.

~李西西女士出席了特鲁多总理的新年集会.~

2021 年 2 月 11 日晚,加拿大联邦总理与11 位联邦部长和 33 位联邦代表在 Zoom 平台上庆祝中国新年,向全国华人社区祝贺新春佳节,迎接农历金牛年。500多位加拿大华人社区代表出席了在线新年聚会。

~Réunion avec le service de police de Rive-Sud pour assurer le                             suivi d’un délit de fuite vic...
08/18/2021

~Réunion avec le service de police de Rive-Sud pour assurer le
suivi d’un délit de fuite vicieux~

En raison de l’augmentation des cas de haine raciale contre les Asiatiques, la communauté chinoise de la Rive-Sud a réagi avec tension et les résidents sont sur les nerfs. Le soir du 24 mars 2021, le Centre a participé à une réunion de réseautage avec la communauté asiatique organisée par le Service de police de la Rive-Sud de Longueuil (SPAL). Lors de la réunion, la directrice Xixi Li a abordé le point sur les récents développements concernant le cas des deux résidents asiatiques qui ont été heurtés et tués par une voiture malveillante en septembre 2020. La directrice a également recommandé à la police de recruter davantage d’officiers Sino-Québécois à l’avenir.

~与南岸警察部门会面~

与南岸警察部门会面,以跟进一起恶性肇事逃逸事件。由于对亚裔的种族仇恨加剧,南岸华人社区反应不安,居民情绪紧张。 2021 年 3 月 24 日晚,该中心参加了由南岸Longueuil警察部门(SPAL) 组织的与亚洲社区的网络会议。会见中,李西西主任介绍了2020年9月两名亚裔居民被恶意汽车撞死一案的最新进展,并建议警方在未來增加亚裔警员。

La directrice et les employés du Centre ont fait de nombreuses sorties médiatiques et ont accordé des entrevues avec La ...
08/18/2021

La directrice et les employés du Centre ont fait de nombreuses sorties médiatiques et ont accordé des entrevues avec La Presse, avec Le Journal de Montréal, avec Radio-Canada, avec TVA, avec CBC et avec CTV pour parler des enjeux confrontés par la communauté chinoise en raison de la pandémie.

董事和员工多次出访媒体,并接受了 La Presse、Le Journal de Montréal、Radio-Canada、TVA、CBC 和 CTV 的采访,谈论华人社区在大流行面前面临的问题。

~Participation à  la marche du 21 mars contre la discrimination raciale envers les Asiatiques. ~Depuis la pandémie, c’es...
08/18/2021

~Participation à la marche du 21 mars contre la discrimination raciale envers les Asiatiques. ~
Depuis la pandémie, c’est la communauté asiatique du Québec qui a connu de nombreux incidents de discrimination raciale, dont le harcèlement verbal et des attaques physiques. De plus, les biens publics de notre communauté asiatique ont été la cible de racistes. Le 21 mars 2021, le Centre Sino Québec a participé à l’organisation d’une marche massive contre la discrimination raciale envers les Asiatiques, qui a attiré près de 3000 Montréalais.

参加3 月21 日反对针对亚洲人的种族歧视的游行。
疫情以来,魁北克的亚裔社区经历了多起种族歧视事件,不仅是对亚裔公民的口头骚扰,还有更严重的人身攻击。此外,我们亚裔社区的公共设施和物品一直是种族主义者的目标。2021年3月21日,华人服务中心协助组织了一场反对针对亚裔种族歧视的大规模游行,吸引了近3000名蒙特利尔人。

Sino-Québec participé au Festin Culturel de Brossard 2021Le 14 août, Sino-Québec participé au Festin Culturel de Brossar...
08/18/2021

Sino-Québec participé au Festin Culturel de Brossard 2021

Le 14 août, Sino-Québec participé au Festin Culturel de Brossard au Parc de la Sorbonne. La mission de l’événement est de faire rayonner la diversité culturelle de Brossard.

南岸華人服務中心参与2021年BROSSARD 文化节
南岸華人服務中心参与2021年度的Brossard 文化节表演
8月14日南岸華人服務中心参与一年一度在Sorbonne公园的Brossard 文化节表演,该活動的目的是推廣Brossard不同的文化。

Le 14 août, Sino-Québec participé au Festin Culturel de Brossard au Parc de la Sorbonne. La mission de l’événement est de faire rayonner la diversité cultur...

Address

7209 Boulevard Taschereau Local 108
Brossard, QC
J4Y1A1

Opening Hours

Monday 9am - 5pm
Tuesday 9am - 5pm
Wednesday 9am - 5pm
Thursday 9am - 5pm
Friday 9am - 5pm

Telephone

+14504456666

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Centre Sino-Québec de la Rive-Sud posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to Centre Sino-Québec de la Rive-Sud:

Share

Category