Musée Lac-Brome Museum

Musée Lac-Brome Museum Museum - Archives - Historical Society
see more at www.lacbromemuseum.ca The Marion L. Phelps Building houses our interactive Children's Museum.

A museum complex of 6 buildings on 1 site: Centennial Building build 1967, the first Knowlton Academy built in 1854 and the Martin Annex which houses our famous Fokker DVV, WWI German Airplane and the military museum, the old Fire Hall and Tower that houses the General Store, Blacksmith Shop and other displays not to be missed. The Old Court House on 15 rue St. Paul, constructed 1857-1858, houses the Archives.

06/05/2026
𝐀 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐟𝐚𝐜𝐞 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐀𝐫𝐜𝐡𝐢𝐯𝐞𝐬!Today is the last working day for our first intern of the year. Camille Duguay arrived on A...
06/03/2026

𝐀 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐟𝐚𝐜𝐞 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐀𝐫𝐜𝐡𝐢𝐯𝐞𝐬!

Today is the last working day for our first intern of the year. Camille Duguay arrived on April 28 to learn how we deal with public archives, although we are a private archives centre.

The internship is part of the Université Laval's Archives Science Certificate. Camille really enjoyed going through the documents to identify and describe them accordingly, and she even helped us with some document entries that were wrongly identified in the past. We would like to thank her for her invaluable help and wish her good luck in her new career.

--

𝐔𝐧 𝐯𝐢𝐬𝐚𝐠𝐞 𝐬𝐨𝐮𝐫𝐢𝐚𝐧𝐭 𝐝𝐚𝐧𝐬 𝐧𝐨𝐬 𝐚𝐫𝐜𝐡𝐢𝐯𝐞𝐬!

Aujourd’hui marque le dernier jour de travail de notre première stagiaire de l’année. Camille Duguay est arrivée le 28 avril pour apprendre comment nous gérons les archives publiques, bien que nous soyons un service d’archives privées.

Ce stage s'inscrit dans le cadre du certificat en archivistique de l'Université Laval. Camille a beaucoup apprécié passer en r***e les documents pour mieux les identifier et les décrire, et elle nous a même aidés à corriger les entrées de certains documents qui avaient été mal identifiés par le passé. Nous tenons à la remercier pour son aide précieuse et lui souhaitons bonne chance dans sa nouvelle carrière.

1996.13.1 & 1996.13.2Couteau à désoperculer et chaudière à vapeur | vers 1930 | Don de Antoinette A. Lapierre SanbornLe ...
06/01/2026

1996.13.1 & 1996.13.2
Couteau à désoperculer et chaudière à vapeur | vers 1930 | Don de Antoinette A. Lapierre Sanborn
Le printemps marque le retour de plusieurs choses : les journées plus longues et plus douces, les fleurs… et les abeilles. Les Cantons-de-l’Est sont reconnus depuis longtemps comme une région propice à la production de miel. D’ailleurs, dans l’édition de 1890 du Lovell’s Business and Professional Directory of the Province of Quebec, cinq des six apiculteurs répertoriés étaient établis dans les Cantons-de-l’Est.
L’objet du mois célèbre cet héritage en mettant en valeur un outil essentiel pour les apiculteurs : un couteau à désoperculer chauffé à la vapeur datant d’environ 1930. Cet outil est composé d’une chaudière en cuivre qui produit de la vapeur et d’un instrument en forme de couteau, à lame non tranchante, chauffé par cette vapeur. Une fois chaud, le couteau permettait de retirer la fine couche de cire qui scelle les alvéoles du rayon de miel, une étape essentielle pour en extraire le miel.
Cet objet a été fabriqué par F. W. Jones & Son LTD., une entreprise fondée à Bedford par Frank W. Jones en 1878. L’entreprise s’est rapidement fait connaître à travers le Canada pour la qualité de son miel et de son équipement apicole. En plus d’être un entrepreneur prospère, Jones a contribué à l’avancement de l’apiculture en mettant au point un nouveau type de fondation pour les rayons de miel et en fondant la Quebec Bee-Keepers Association.
Pour en savoir plus sur ce couteau à désoperculer et cette chaudière à vapeur, consultez notre collection numérique sur notre site Web.

1996.13.1 & 1996.13.2 Uncapping Knife and Steam Boiler | c. 1930 | Donated by Antoinette A. Lapierre Sanborn Spring sees...
06/01/2026

1996.13.1 & 1996.13.2 Uncapping Knife and Steam Boiler | c. 1930 | Donated by Antoinette A. Lapierre Sanborn

Spring sees the return of many things, including longer, warmer days, flowers, and bees. The Eastern Townships have long been known as a prime area for honey production. In fact, of the six beekeepers advertised in the 1890 edition of Lovell’s business and professional directory of the province of Quebec, five of them were located in the Eastern Townships.

The object of the month celebrates this heritage by highlighting an important tool for beekeepers - a steam-heated uncapping knife from around 1930. This tool is composed of a copper boiler that produces steam and a blunt knife-shaped tool that the steam heats up. The hot uncapping knife could then be used by the beekeeper to slice through the top layer of honeycomb wax, allowing the honey to be harvested.

This particular tool was made by F. W. Jones & Son LTD., a company founded in Bedford, Quebec, by Frank W. Jones in 1878. The enterprise soon became well known across Canada for its high-quality honey and beekeeping equipment. In addition to being a successful businessman, Frank made several advancements in beekeeping techniques, including inventing a new kind of honeycomb foundation. He also founded the Quebec Bee-Keepers Association.

To learn more about the uncapping knife and steam broiler, visit our digital collection on our Website (under Online Museum Collection)

1996.13.1 & 1996.13.2 Uncapping Knife and Steam Boiler | c. 1930 | Donated by Antoinette A. Lapierre SanbornSpring sees ...
06/01/2026

1996.13.1 & 1996.13.2 Uncapping Knife and Steam Boiler | c. 1930 | Donated by Antoinette A. Lapierre Sanborn

Spring sees the return of many things, including longer, warmer days, flowers, and bees. The Eastern Townships have long been known as a prime area for honey production. In fact, of the six beekeepers advertised in the 1890 edition of Lovell's business and professional directory of the province of Quebec, five of them were located in the Eastern Townships.

May’s object of the month celebrates this heritage by highlighting an important tool for beekeepers - a steam-heated uncapping knife from around 1930. This tool is composed of a copper boiler that produces steam and a blunt knife-shaped tool that the steam heats up. The hot uncapping knife could then be used by the beekeeper to slice through the top layer of honeycomb wax, allowing the honey to be harvested.

This particular tool was made by F. W. Jones & Son LTD., a company founded in Bedford, Quebec, by Frank W. Jones in 1878. The enterprise soon became well known across Canada for its high-quality honey and beekeeping equipment. In addition to being a successful businessman, Frank made several advancements in beekeeping techniques, including inventing a new kind of honeycomb foundation. He also founded the Quebec Bee-Keepers Association.

To learn more about the uncapping knife and steam broiler, visit our digital collection at -
https://hub.catalogit.app/15800/folder/128eb3f0-c62f-11f0-8b52-e5838f3dafaf

--
1996.13.1 & 1996.13.2
Couteau à désoperculer et chaudière à vapeur | vers 1930 | Don de Antoinette A. Lapierre Sanborn
Le printemps marque le retour de plusieurs choses : les journées plus longues et plus douces, les fleurs… et les abeilles. Les Cantons-de-l’Est sont reconnus depuis longtemps comme une région propice à la production de miel. D’ailleurs, dans l’édition de 1890 du Lovell’s Business and Professional Directory of the Province of Quebec, cinq des six apiculteurs répertoriés étaient établis dans les Cantons-de-l’Est.
L’objet du mois de mai célèbre cet héritage en mettant en valeur un outil essentiel pour les apiculteurs : un couteau à désoperculer chauffé à la vapeur datant d’environ 1930. Cet outil est composé d’une chaudière en cuivre qui produit de la vapeur et d’un instrument en forme de couteau, à lame non tranchante, chauffé par cette vapeur. Une fois chaud, le couteau permettait de retirer la fine couche de cire qui scelle les alvéoles du rayon de miel, une étape essentielle pour en extraire le miel.
Cet objet a été fabriqué par F. W. Jones & Son LTD., une entreprise fondée à Bedford par Frank W. Jones en 1878. L’entreprise s’est rapidement fait connaître à travers le Canada pour la qualité de son miel et de son équipement apicole. En plus d’être un entrepreneur prospère, Jones a contribué à l’avancement de l’apiculture en mettant au point un nouveau type de fondation pour les rayons de miel et en fondant la Quebec Bee-Keepers Association.
Pour en savoir plus sur ce couteau à désoperculer et cette chaudière à vapeur, consultez notre collection numérique :
https://hub.catalogit.app/15800/folder/128eb3f0-c62f-11f0-8b52-e5838f3dafaf

𝐋𝐚𝐬𝐭 𝐝𝐚𝐲 𝐭𝐨 𝐛𝐮𝐲 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐭𝐢𝐜𝐤𝐞𝐭𝐬 : 𝐋𝐚𝐜-𝐁𝐫𝐨𝐦𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐞𝐮𝐦 𝐅𝐚𝐦𝐢𝐥𝐲 𝐁𝐁𝐐Summer is almost here, and so is one of our favourite communit...
05/27/2026

𝐋𝐚𝐬𝐭 𝐝𝐚𝐲 𝐭𝐨 𝐛𝐮𝐲 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐭𝐢𝐜𝐤𝐞𝐭𝐬 : 𝐋𝐚𝐜-𝐁𝐫𝐨𝐦𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐞𝐮𝐦 𝐅𝐚𝐦𝐢𝐥𝐲 𝐁𝐁𝐐

Summer is almost here, and so is one of our favourite community gatherings of the season.

Join us on Sunday, June 7, for the Lac-Brome Museum Summer BBQ / Méchoui and help us celebrate the opening of the 2026 season in a warm and festive atmosphere.

Good food, beautiful surroundings and wonderful company await.

We look forward to celebrating with you.
--
𝐃𝐞𝐫𝐧𝐢𝐞̀𝐫𝐞 𝐣𝐨𝐮𝐫𝐧𝐞́𝐞 𝐩𝐨𝐮𝐫 𝐚𝐜𝐡𝐞𝐭𝐞𝐫 𝐯𝐨𝐬 𝐛𝐢𝐥𝐥𝐞𝐭𝐬: 𝐌𝐞́𝐜𝐡𝐨𝐮𝐢 𝐞𝐬𝐭𝐢𝐯𝐚𝐥 𝐝𝐮 𝐌𝐮𝐬𝐞́𝐞

L’été est presque arrivé, tout comme l’un de nos rassemblements communautaires préférés de la saison.

Joignez-vous à nous le dimanche 7 juin pour le Méchoui estival du Musée Lac-Brome et venez célébrer l’ouverture de la saison 2026 dans une ambiance chaleureuse et festive.

Bonne nourriture, magnifiques paysages et belle compagnie seront au rendez-vous.

Nous avons hâte de célébrer avec vous.

Tickets/billets : https://www.lacbromemuseum.ca/events/lac-brome-museum-family-bbq

Last Saturday, the official groundbreaking ceremony marked the beginning of the expansion work at the Brome County Histo...
05/26/2026

Last Saturday, the official groundbreaking ceremony marked the beginning of the expansion work at the Brome County Historical Society and the Lac-Brome Museum. Several partners, community members and friends of the museum gathered to celebrate this important milestone.

This project will allow the museum to host new exhibitions and continue its mission of preserving and showcasing our local heritage. Thank you to everyone who joined us to celebrate this significant milestone on our path to the future.

📸 from left to right on the group photo: Alan Eastley, Helgi Soutar, Denis Piquette, Elizabeth Wirth and John Bennett
--
Samedi dernier avait lieu la cérémonie officielle de la première pelletée de terre marquant le début des travaux d’agrandissement du Musée Lac-Brome. Plusieurs partenaires, membres de la communauté et amis du musée étaient présents pour célébrer ce moment important.

Ce projet permettra d’accueillir de nouvelles expositions et de poursuivre la mission de préservation et de mise en valeur du patrimoine local portée par le musée et la Société historique du comté de Brome. Merci à tous ceux et celles qui se sont déplacés pour souligner cette belle étape tournée vers l’avenir.

📸 De gauche à droite sur la photo de groupe: Alan Eastley, Helgi Soutar, Denis Piquette, Elizabeth Wirth et John Bennett

Despite grey skies and a little rain, the Museum’s first Antiques and Crafts Market of the season took place yesterday i...
05/25/2026

Despite grey skies and a little rain, the Museum’s first Antiques and Crafts Market of the season took place yesterday in a warm and welcoming atmosphere. Nothing stops treasure hunters and lovers of unique finds, not even the rain!

A heartfelt thank you to our vendors and to all the visitors who came out to support the event. Your presence helps bring the Museum and our community to life.

We look forward to seeing you again on June 21 for the next market!
--
Malgré un ciel gris et un peu de pluie, le premier Marché d’antiquités et d’artisanat du Musée de la saison a eu lieu hier dans une ambiance chaleureuse et conviviale. Rien n’arrête les passionnés de trouvailles et de trésors du passé, même pas la pluie!

Merci à tous nos exposants ainsi qu’aux nombreux visiteurs qui sont venus encourager l’événement. Votre présence fait vivre le Musée et notre belle communauté.

On vous donne rendez-vous le 21 juin prochain pour le prochain marché!

Address

130 Lakeside Road
Knowlton, QC
J0E1V0

Opening Hours

Tuesday 10am - 4pm
Wednesday 10am - 4pm
Thursday 10am - 4pm
Friday 10am - 4pm
Saturday 10am - 4pm

Telephone

+14502436782

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Musée Lac-Brome Museum posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share