28/01/2026
Ce soir, c'est la première de KĨIN NE MÕN-TIISE à ART DEV, à 20h, alors on en profite pour vous (re)présenter son génial traducteur et metteur en scène : Sidiki Yougbaré.
Sidiki Yougbaré intègre en 2000 « Le Théâtre de la Fraternité » du Pr. Jean Pierre Guingané, où il bénéficie de trois ans de formation en théâtre. En tant que comédien, il a notamment joué sous la direction de Luis Marquès, Paul P. Zoungrana, Isabelle Pousseur, Marie Vaiana, Issiaka Sawadogo… Il est également acteur de cinéma.
Fondateur de la compagnie Kala-Kala Théâtre en 2003, il a signé plus d’une vingtaine de mises en scène et a participé aux Récréâtrales, au festival Rendez-vous chez Nous, aux JTC, au festival Théâtre en Mai... Il collabore régulièrement avec le Carrefour International de Théâtre de Ouagadougou, l’Espace Gambidi...
Il a écrit et traduit de nombreuses pièces en mooré (textes d’Aristide Tarnagda, Gustave Akakpo, ou des classiques comme Sophocle ou Shakespeare) et il est le porteur des RITLAMES (Rencontres Internationales du Théâtre en Langues Maternelles), un festival biannuel à Ouagadougou.
Voici une citation du philosophe linguiste Souleymane Bachir Diagne, qui résume bien l'importance du travail de Sidiki Yougbaré : « La traduction contribue à la tâche de réaliser l’humanité, et même mieux : elle s’y identifie. »
Venez découvrir sa formidable traduction et mise en scène ce soir ou durant le mois de février ! Ne vous faites pas raconter !