28/11/2016
(RU)
Медсестры из стран ЕС собираются домой после перенесенных расистских оскорблений от пациентов после голосования Brexit. Дам Джули Мур говорит: «Если мы хотим привлечь международный персонал в Великобританию, то мы должны тщательно думать о посыле, который мы даем, и о нашем отношение к работникам».
«Мы традиционно ориентированы на международный рынок, но я должен сказать, что Brexit немного шокировал некоторых из сотрудников», продолжает руководитель Бирмингемской больницы. «Дело не только в том, что медперсонал из Европы мы хотим использовать в качестве рабочей силы. Я думаю, что обмен знаниями и исследованиями являются жизненно важными для нашей системы здравоохранения. На данный момент я бы сказал, что у нас нет достаточного количества медсестер, врачей, клинических специалистов, менеджеров, и я не уверен, что мы обучаем достаточно, чтобы удовлетворить этот спрос».
В прошлом месяце официальная статистика Home Office показала рост преступлений, зарегистрированных полицией после июля, на почве расовой и религиозной ненависти на 41 процент. Поэтому важно сообщать о такого рода преступлениях, не только жертвам, но и свидетелям.
(PL)
Pielęgniarki z krajów UE planują powrót do domu po doznaniu rasistowskiej przemocy od pacjentów po głosowaniu Brexit. Dame Julie Moore mówi: "Jeśli chcemy przyciągać personel międzynarodowy do Wielkiej Brytanii, powinniśmy dokładnie przemyśleć obietnice, jakie dajemy i o szacunku dla pracowników."
"Mamy tradycję koncentrowania się na rynku międzynarodowym, ale muszę powiedzieć, że Brexit nieco zszokował część pracowników", kontynuuje szef szpitala w Birmingham. "Nie chodzi tylko o to, że personel medyczny z Europy chcemy wykorzystać w formie siły roboczej. Myślę, że wymiana wiedzą i badaniami są niezbędne dla naszego systemu opieki zdrowotnej. W tej chwili mogę powiedzieć, że nie mamy wystarczającej liczby pielęgniarek, lekarzy, specjalistów, menedżerów klinicznych, a nie jestem pewna, że kształcimy na tyle wystarczającą ilość osób, aby sprostać tym wymaganiom."
W ubiegłym miesiącu oficjalne statystyki Home Office pokazały wzrost przestępstw zgłoszonych na policję po lipcu, ze względu na nienawiść rasową i religijną o 41 procent. Dlatego ważne jest, aby zgłaszali ten rodzaj przestępstwa, nie tylko ofiary, ale również i świadkowie.
(LV)
Medpersonāls no Eiropas Savienības pēc tā , kā pārcietuši rasistisku vardarbību no pacientiem pēc Brexit balsojumu, apsver domu atgriezties mājās. Dame Julie Moore saka : “Ja mēs vēlamies piesaistīt starptautisko personālu uz Lielbritāniju, mums ir rūpīgi jādomā par ziņu, ko mēs sūtam, un mūsu attieksmi pret darbiniekiem”.
“Mēs tradicionāli orientējamies uz starptautisko tirgu, bet man jāsaka, ka Brexit mazliet šokēja dažus darbiniekus”, turpina Birmingemas slimnīcas vadītājs. “Lieta tāda, ka mēs vēlamies medpersonālu no Eiropas, izmantot ne tikai kā darbaspēku. Es domāju, ka apmaiņa ar zināšanām un pētniecību, ir ne mazāk svarīga mūsu veselības aprūpes sistēmā. Es teiktu, ka šobrīd mums nepietiek ne medmāsu, ne ārstu, ne klīnisko speciālistu , ne vadītāju, un es neesmu pārliecināts, ka mēs izglītojam pietiekami, lai apmierinātu šo pieprasījumu”.
Pagājušajā mēnesī oficiālā Home Offise statistika parāda noziegumu uz naida pamata pret reliģiju un rasi pieaugumu uz 41 %. Tāpēc ir svarīgi ziņot par šāda veida noziegumiem ne tikai cietušajiem, bet arī lieciniekiem.
http://www.independent.co.uk/news/uk/politics/brexit-eu-nurses-are-suffering-racist-abuse-and-heading-home-a-parliamentary-inquiry-is-told-a7423611.html
Nurses from EU countries are going home after suffering racist abuse from patients following the Brexit vote, a hospital chief has revealed. The head of University Hospitals Birmingham NHS Foundation Trust – one of the biggest in the country – blamed a Brexit “shockwave” for adding to a growing recr...