Bòrd na Gàidhlig

Bòrd na Gàidhlig ‘S e Bòrd na Gàidhlig am prìomh bhuidheann poblach le dleastanas Gàidhlig a bhrosnachadh agus a leasachadh. Bòrd na Gàidhlig is the principal public body responsible for promoting and developing Gaelic.

’S e buidheann phoblach neo-roinneil ghnìomhach a th’ ann am Bòrd na Gàidhlig a tha cunntachail tro Mhinistearan do Phàrlamaid na h-Alba. Is sinne a’ phrìomh bhuidheann phoblach ann an Alba air a bheil dleastanas gus leasachaidhean Gàidhlig a chur air adhart agus gus comhairle a thoirt do Mhinistearan na
h-Alba mu chùisean Gàidhlig.

Thathar ag iarraidh oirnn ar dleastanasan a thoirt gu buil l

eis an amas inbhe na Gàidhlig a dhèanamh tèarainte mar chànan oifigeil ann an Alba, a bhios a’ dleasadh na h-aon spèis agus a th’ ann don Bheurla.

- - - - - - - - - -

Bòrd na Gàidhlig is the principal public body responsible for promoting and developing Gaelic. Bòrd na Gàidhlig is an executive non-departmental public body, responsible through Ministers to the Scottish Parliament. We are the principal public body in Scotland responsible for promoting Gaelic development and providing advice to the Scottish Ministers on Gaelic issues.

We work with a view to securing the status of Gaelic as an official language of Scotland, commanding equal respect to the English language.

05/06/2026

📣 Tha sinn a' trusadh neach-obrach ùr don sgioba bheag againn!

A bheil deagh sgilean conaltraidh agad agus ùidh agad ann an tèatar? Tha sinn airson cluinntinn bhuat!

Tuilleadh fiosrachaidh aig:
https://theatreguleor.com/gd/oifigearmargaidheachdisconaltraidh/

Le taic bho Bòrd na Gàidhlig & Creative Scotland

Tha sinn a' gabhail ri iarrtasan tron sgeama Tabhartasan nan Tràth-bhliadhnaichean an-dràsta!Chaidh an sgeama seo a stèi...
02/06/2026

Tha sinn a' gabhail ri iarrtasan tron sgeama Tabhartasan nan Tràth-bhliadhnaichean an-dràsta!

Chaidh an sgeama seo a stèidehachadh airson taic a thoirt do bhuidhnean saor-thoileach no treasaibh-roinn gus seiseanan tro mheadhan na Gàidhlig a ruith do chlann aig aois 0-3 ann an 2026/27. Tha an sgeama a’ cur taic ri amasan a’ Phlana Cànain Nàiseanta Ghàidhlig 2023-28 ri linn cleachdadh na Gàidhlig aig an taigh agus foghlam nan tràth-bhliadhnaichean.

🗓30/06/26

Barrachd fiosrachaidh📲👇
https://bit.ly/Tabhartasan-TB

- - - - - - - - - - - -

The Gaelic Early Years Grants funding scheme is currently open to applications!

This funding scheme was established to support voluntary and third sector early years groups to provide sessions through the medium of Gaelic to children aged 0-3 in the 2026/27 school year. The scheme supports the objectives of the National Gaelic Language Plan 2023-2028 with regard to use of Gaelic in the home and early years education.

🗓30/06/26

More information📲👇
https://bit.ly/Early-Years-Grants

Tha Iomairt na Gàidhealtachd agus nan Eilean air an ceann-latha airson an rannsachaidh chudromach seo a leudachadh. Dèan...
01/06/2026

Tha Iomairt na Gàidhealtachd agus nan Eilean air an ceann-latha airson an rannsachaidh chudromach seo a leudachadh. Dèan cinnteach gun gabh sibh an cothrom freagairt a chur a-steach!

- - - - - - - - - - - -

Highlands and Islands Enterprise have extended the deadline for this important research. Make sure to take the opportunity to submit a response!

There’s still time to have your say.

We’re keeping the Gaelic research survey open for a little longer (22 June) to give more organisations, businesses and community groups the chance to take part.

If Gaelic features in your work in any way, your input matters. Help us build the strongest picture yet of its impact across Scotland.

Take part here: https://ow.ly/rMMl50Z53ax

***

Tha ùine fhathast ann gus ur beachdan a thoirt seachad.

Tha sinn a’ cumail an t-suirbhidh rannsachaidh Ghàidhlig fosgailte greis nas fhaide (22 An t-Ògmhios) gus cothrom a thoirt do bharrachd bhuidhnean, ghnìomhachasan agus bhuidhnean coimhearsnachd pàirt a ghabhail.

Ma tha Gàidhlig na pàirt den obair agaibh ann an dòigh sam bith, tha ur freagairtean cudromach. Cuidich sinn gus an dealbh as soilleire fhathast dhen bhuaidh aice air feadh na h-Alba a thogail.

Gabh pàirt an seo here: https://ow.ly/rMMl50Z53ax

The Scottish Government Bòrd na Gàidhlig VisitScotland

22/05/2026

With two weeks left to contribute to a major Gaelic research project, HIE’s Joanna Peteranna and Mairi Buchanan explain why taking part has never been more important.

👉 https://ow.ly/Uc7t50Z1vRs

***

Le dà sheachdain air fhàgail gus cur ri prìomh phròiseact rannsachaidh Gàidhlig, tha Joanna Peteranna agus Màiri Bhochanan aig HIE a’ mìneachadh an adhbhair nach eil com-pàirt air a bhith a-riamh cho cudromach.

👉 https://ow.ly/Uc7t50Z1vRs

'S e deagh chothrom a bhios seo do phàrantan ann an Cataibh ionnsachadh mu Foghlam Gàidhlig agus na diofar cothroman a t...
19/05/2026

'S e deagh chothrom a bhios seo do phàrantan ann an Cataibh ionnsachadh mu Foghlam Gàidhlig agus na diofar cothroman a tha rim faighinn.

Bidh Manaidser Foghlam agus Oifigear Conaltraidh is Ruigsinneachd Bhòrd na Gàidhlig ann agus thathar a' coimhead air adhart gu mòr ri bhith a' coinneachadh ribh!

This is a rare opportunity to hear from and speak to representatives from Highland Council and Gaelic organisations about Gaelic in schools in Sutherland - looking at both Gaelic Medium Education, as well as what can be done with regards to Gaelic for children already in primary and secondary.

The meeting is relevant to parents with children from birth up to secondary school. Please come along if you’re interested or even just a little bit intrigued and want to learn more about Gaelic for your child(ren).

For Gaelic to be considered in schools there must firstly be a demand from parents, so it would be great to see lots of you there.

Please share with anyone you think might be interested.

Mòran taing 😃

08/05/2026

Is Gaelic good for your business or organisation? Would support or funding help you use it more?

If Gaelic plays any role in your work - big or small - we want to hear from you. Take our survey and help us show the value of Gaelic to Scotland. And highlight what’s needed in funding and support.

The more responses we get, the bigger the picture. One per organisation – but the more organisations and businesses the better!

So if you’ve ever thought: “We could do more with Gaelic if…”
Now’s your chance to say it.

⏱️ Takes 20 minutes. The impact could last much longer. Closes end of May.

Siubhad – gabh an cothrom.

👉 Take part here: https://ow.ly/4q2J50YWrpp

The Scottish Government Bòrd na Gàidhlig VisitScotland

08/05/2026
💼Tha iomadh diofar chothrom-obrach ri fhaighinn ann am foghlam Gàidhlig an-dràsta👀Àrd-sgoil:· Neach-Teagaisg (cuspair sa...
07/05/2026

💼Tha iomadh diofar chothrom-obrach ri fhaighinn ann am foghlam Gàidhlig an-dràsta👀

Àrd-sgoil:
· Neach-Teagaisg (cuspair sam bith) e-Sgoil 📍Sùbailte
· Neach-Teagaisg (Gàidhlig)- 📍Inbhir Narann
· Neach-Teagaisg (Gàidhlig)- 📍An t-Òban
· Neach-Teagaisg (Gàidhlig)- 📍Comar nan Allt
· Prìomh Neach-Teagaisg (Gàidhlig, Beurla is nuadh-chànanan)- 📍Inbhir Theòrsa
· Prìomh Neach-Teagaisg (Ealain)- 📍Glaschu

Bun-sgoil:
· Tidsear clas (x2)- 📍Ìle
· Tidsear clas - 📍An Sàilean
· Tidsear clas - 📍Tiriodh

Tràth-bhliadhnaichean:
· Stiùiriche cluiche - 📍Baile a' Mhanaich
· Neach-obrach Sgoil-àraich - 📍An Taobh Siar
· Neach-obrach Sgoil-àraich (x2)- 📍Paibeil
· Neach-obrach Sgoil-àraich - 📍An t-Òib
· Neach-obrach Tràth-bhliadhnaichean - 📍Inbhir Pheofharain
· Neach-obrach Tràth-bhliadhnaichean - 📍Comar nan Allt
· Neach-obrach Foghlam is Cùram-chloinne (x2) - 📍An t-Òban

Eile:
· Oide Gàidhlig - 📍A' Ghàidhealtachd
· Oide-taic Gàidhlig - 📍A' Ghàidhealtachd

Leughaibh barrachd mun deidhinn an seo📲👇
https://bit.ly/Obraichean-Foghlaim


07/05/2026

This is a rare opportunity to hear from and speak to representatives from Highland Council and Gaelic organisations about Gaelic in schools in Sutherland - looking at both Gaelic Medium Education, as well as what can be done with regards to Gaelic for children already in primary and secondary.

The meeting is relevant to parents with children from birth up to secondary school. Please come along if you’re interested or even just a little bit intrigued and want to learn more about Gaelic for your child(ren).

For Gaelic to be considered in schools there must firstly be a demand from parents, so it would be great to see lots of you there.

Please share with anyone you think might be interested.

Mòran taing 😃

07/05/2026

Duaisean Cruthaich Earra-Ghàidheal Awards 🌿

Cuir iarrtas a-steach an-dràsta fhèin airson Cruthaich Earra-Ghàidheal, sgeama ùr dhuaisean do dh’fhileantaich agus luchd-ionnsachaidh Ghàidhlig, ag amas air raon farsaing de dhòighean-dèiligidh gus saothair ùr chruthachail an lùib cànan is dualchas na Gàidhlig a leasachadh a chur air chomas.

Bidh an sgeama dhuaisean seo a’ tairgse dusan duais uile-gu-lèir: 3 duaisean de £1000 an urra thairis air a h-uile gin de na ceithir sgìrean-comhairle ann an Earra-Ghàidheal is Bòd.

Mas e fileantach - Gàidheal no neach-ionnsachaidh na Gàidhlig - a th’ annad agus tu a’ fuireach ann an Earra-Ghàidheal, ag obair mar neach-ealain no neach-dualchais agus an obair chruthachail agad stèidhichte air cànan is dualchas na Gàidhlig, agus àite, mar neach fa leth, ann an com-pàirteachas no mar bhuidheann, cuir a-steach an-diugh fhèin!

📆 Ceann-là Deireannach 5f, 22 Cèitean

Cuir iarrtas a-steach ⬇️
https://bit.ly/CHARTSceg

Ga mhaoineachadh le Bòrd na Gàidhlig le taic bho Alba Chruthachail agus bho Chomhairle Earra-Ghàidheal is Bhòid

/

Cruthaich Earra-Ghàidheal Awards 🌿

Apply now for Cruthaich Earra-Ghàidheal, a new Place-based award scheme for native Gaelic speakers and fluent learners, aiming to enable a wide range of approaches to developing new creative works focused on Gaelic language and culture.

This awards scheme will offer 12 awards in total: 3 awards of £1000 across each of the 4 local council areas in Argyll and Bute.

If you’re a fluent Gaelic speaker or learner living in Argyll, working as an artist or heritage practitioner whose creative practice centres on Gaelic language, culture, and place, whether as an individual, partnership, or organisation, apply today!

📆 Deadline 5pm 22 May

Apply ⬇️
https://bit.ly/CHARTSceg

Funded by Bòrd na Gàidhlig with support from Creative Scotland + Argyll and Bute Council

📸 Céilidh Chaluim Chille with Clár Ní Argáin at KNOCKvologan

Argyll & Bute Museums & Heritage Forum Argyll and the Isles Tourism Cooperative Argyll and Bute Third Sector Interface The National Lottery Heritage Fund The Rockfield Centre Dunoon Burgh Hall An Tobar and Mull Theatre Rothesay Pavilion

Address

Leachkin Road
Inverness
IV38NW

Opening Hours

Monday 9am - 5:30pm
Tuesday 9am - 5:30pm
Wednesday 9am - 5:30pm
Thursday 9am - 5:30pm
Friday 9am - 5pm

Telephone

+441463225454

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Bòrd na Gàidhlig posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share