German Representative Office Ramallah

German Representative Office Ramallah News from the 🇩🇪 Rep Office in the 🇵🇸Territories. Follow our HoM on Twitter:

🇩🇪 Supporting Survivors of TortureWe are pleased to announce the signing of a new agreement with the Treatment and Rehab...
30/03/2026

🇩🇪 Supporting Survivors of Torture

We are pleased to announce the signing of a new agreement with the Treatment and Rehabilitation Center for Victims of Torture. This partnership reflects our shared 🇩🇪 🤝 🇵🇸 commitment to strengthening access to mental health care, rehabilitation, and protection services.

Together, we aim to make a meaningful difference in the lives of those who need it most.

دعم لضحايا التعذيب 🇩🇪
يسرّنا الإعلان عن توقيع اتفاقية جديدة مع مركز علاج وتأهيل ضحايا التعذيب. تعكس هذه الشراكة التزامنا المشترك 🇩🇪🤝 🇵🇸 بتعزيز الوصول إلى خدمات الصحة النفسية وإعادة التأهيل والحماية.
معًا، نسعى لإحداث فرق حقيقي في حياة من هم بأمسّ الحاجة إلى الدعم.

A new step towards a more inclusive society ✨We are proud to partner with Qader for Community Development to advance dis...
30/03/2026

A new step towards a more inclusive society ✨

We are proud to partner with Qader for Community Development to advance disability-inclusive policing and strengthen community accountability in 🇵🇸.

♿Together, we are expanding access to inclusive, rights-based protection and justice for people with disabilities. 🇩🇪 continues to promote dignity, participation, and equal rights for all.

We stand ready to contribute to building a more inclusive and just future.

خطوة جديدة نحو مجتمع أكثر شمولاً

نفخر بالشراكة مع مؤسسة قادر للتنمية المجتمعية لتعزيز شمول حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الخدمات الشرطية وتعزيز المساءلة المجتمعية في 🇵🇸.

♿ معًا، نعمل على توسيع نطاق الوصول إلى الحماية والعدالة الشاملة والقائمة على الحقوق للأشخاص ذوي الإعاقة.

تواصل 🇩🇪 دعم الكرامة والمشاركة والحقوق المتساوية للجميع. نحن على استعداد للمساهمة في بناء مستقبل أكثر شمولاً وعدالة.

20/03/2026

Eid Mubarak from the German Representative Office in Ramallah 🌙

08/03/2026

تُساهم النساء الملهمات في تشكيل عالمنا وتغييره نحو الأفضل يوميًا. أينما وُجدت الأحداث، تتحمل النساء نصف العبء على الأقل، وغالبًا ما يتحملن أكثر من ذلك بكثير. ومع ذلك، ما زلن يواجهن عقبات وتحديات لمجرد كونهن نساء. جميعهن يُدافعن عن مبدأ أن المساواة ليست امتيازًا، بل حق أساسي.
للأسف، لا يزال الطريق إلى المساواة الكاملة طويلاً. ففي كثير من الأماكن، لا تزال النساء يناضلن من أجل حقوقهن وفرصة المشاركة في المجتمع على قدم المساواة. حتى هنا في ألمانيا، لا يزال أمامنا الكثير لنفعله.
نعمل جاهدين لضمان حصول النساء في كل مكان على الفرص والحقوق نفسها، ليس فقط في اليوم العالمي للمرأة، بل على مدار العام.


Impressive women shape and change our world for the better, every day. Wherever there is progress, women bear at least half the burden – often significantly more. Yet they still have to overcome hurdles and obstacles simply because they are women. They all stand for the principle that equality is not a privilege, but a fundamental right.

Unfortunately, there is still a long way to go before complete equality is achieved. In many places, women continue to fight for their rights and for the opportunity to participate in social life on an equal footing. Even here in Germany, there is still much to be done.

We are working to ensure that women everywhere have the same opportunities and rights. Not just today on , but 365 days a year.

04/03/2026

Die militärischen Auseinandersetzungen dauern weiterhin an.

Der Luftraum über Israel und den Palästinensischen Gebieten bleibt geschlossen. Eine Ausreise über den Landweg und ein anschließender Abflug aus Amman (Jordanien) ist grundsätzlich weiterhin möglich.

Bitte wägen Sie Ihre individuelle Situation sorgfältig ab und entscheiden Sie eigenverantwortlich, ob Sie an Ihrem Aufenthaltsort verbleiben oder eine Ausreise auf dem Landweg in Erwägung ziehen. Ein Transport zu den Grenzübergängen kann vom Auswärtigen Amt nicht organisiert werden.

Falls Sie eine Ausreise erwägen:

• Die Öffnungszeiten der Grenzübergänge können sich kurzfristig ändern
• An allen Grenzübergängen muss mit längeren Wartezeiten gerechnet werden
• Eine Ausreise über die Allenby-Brücke / King Hussein Crossing nach Jordanien ist grundsätzlich möglich
• Aktuelle Öffnungszeiten finden Sie hier:
https://www.iaa.gov.il/en/land-border-crossings/alenbi/opening-hours/

Bitte beachten Sie außerdem:

• An Grenzübergängen bestehen keine Schutzmöglichkeiten gegen Raketen- oder Drohnenangriffe
• Straßen außerhalb von Städten sind nicht durch den Luftverteidigungs-Schutzschirm abgedeckt

Informationen zu Weiterreisemöglichkeiten aus Jordanien finden Sie im Merkblatt der Deutschen Botschaft Amman auf der Startseite:
www.amman.diplo.de

Weitere aktuelle Hinweise und Antworten auf häufig gestellte Fragen finden Sie hier:
https://www.auswaertiges-amt.de/de/aussenpolitik/nahermittlererosten/2758504-2758504

Bitte tragen Sie sich in die Krisenvorsorgeliste ELEFAND ein bzw. überprüfen Sie Ihre Daten, damit wir Sie direkt mit wichtigen Informationen erreichen können:
https://krisenvorsorgeliste.diplo.de

Das Auswärtige Amt hat zudem eine Sondertelefonnummer eingerichtet (Mo–So 08:00–18:00 Uhr):
+49 30 5000 87777

Bleiben Sie wachsam und passen Sie gut auf sich auf.

Der Luftraum über Israel und den Palästinensischen Gebieten bleibt geschlossen. Bitte wägen Sie Ihre individuelle Situat...
01/03/2026

Der Luftraum über Israel und den Palästinensischen Gebieten bleibt geschlossen. Bitte wägen Sie Ihre individuelle Situation sorgfältig ab und entscheiden Sie eigenverantwortlich, ob Sie an Ihrem Aufenthaltsort verbleiben oder eine Ausreise auf dem Landweg in Erwägung ziehen.

Bewegungen sind derzeit teilweise eingeschränkt, Checkpoints können kurzfristig schließen.

Eine Ausreise über die Allenby/King-Hussein-Brücke nach Jordanien ist derzeit grundsätzlich möglich. Aktuelle Öffnungszeiten:
So–Do 08:00–15:00 Uhr
Fr 08:00–13:00 Uhr
Sa geschlossen

Bitte beachten Sie, dass sich Zeiten und Verfahren kurzfristig ändern können. Für die Einreise nach Jordanien werden ein noch mindestens 6 Monate gültiger Reisepass sowie ein vorab beantragtes Visum benötigt.

Wenn Sie vor Ort bleiben:
• Verfolgen Sie aufmerksam lokale Medien
• Bleiben Sie möglichst an einem sicheren Ort und vermeiden Sie unnötige Bewegungen
• Sorgen Sie für ausreichende Vorräte (Wasser, Lebensmittel, Medikamente, Treibstoff)
• Machen Sie sich mit Luftalarm- und Schutzmaßnahmen vertraut
• Suchen Sie bei Alarm Schutz in Gebäuden, möglichst in einem fensterlosen Raum („Raum in Raum“) oder Schutzraum

Aktuelle Hinweise und Antworten auf häufig gestellte Fragen finden Sie hier:
https://www.auswaertiges-amt.de/de/aussenpolitik/nahermittlererosten/2758504-2758504

https://tel-aviv.diplo.de/il-de/faq

Bitte tragen Sie sich in die Krisenvorsorgeliste ELEFAND ein bzw. prüfen Sie Ihre Daten, damit wir Sie direkt mit wichtigen Informationen erreichen können:
https://krisenvorsorgeliste.diplo.de

Bleiben Sie wachsam und informieren Sie sich regelmäßig über die aktuelle Lage.

Hier finden Sie Antworten auf die Fragen, die uns zurzeit im Zusammenhang mit den aktuellen Geschehnissen in der Region am Häufigsten erreichen.

🎊🏫احتفال مميز في بيت جالا: منذ 175 عامًا، تُعد مدرسة "طاليتا قومي" رمزًا للتعليم والشجاعة والمسؤولية. 👏قدّمت السفيرة الأ...
25/02/2026

🎊🏫احتفال مميز في بيت جالا: منذ 175 عامًا، تُعد مدرسة "طاليتا قومي" رمزًا للتعليم والشجاعة والمسؤولية.

👏قدّمت السفيرة الألمانية أنكه شليم تهانينا الخاصة بهذه المناسبة. فمنذ عام 1851، ترافق المدرسة أجيالًا من العائلات خلال فترات مليئة بالتحديات، لتظل للكثيرين مرساة موثوقة.

اسم "طاليتا قومِي" – أي "قفِ أيتها الفتاة" – لا يزال حتى اليوم يعكس رسالتها💪: يتم تشجيع الشباب هنا على السير في طريقهم الخاص والدفاع عن أنفسهم.

👩‍🎓👨🏽‍🎓وكان لقاء الطالبات والطلاب لحظة مؤثرة للغاية، حيث تحدثوا بفخر عن مدرستهم وعن اللغة الألمانية. فهم جسور حقيقية بين ألمانيا وفلسطين.

نتقدم بالشكر لإدارة المدرسة، وللمعلمين والمعلمات 👩‍🏫ولكل العاملين الذين يقدمون يوميًا إنجازات رائعة في ظل ظروف صعبة. وبالطبع، شكر خاص للطالبات والطلاب في "طاليتا قومِي" على كونهم سفراء حقيقيين لألمانيا.

🙌🥳مبروك مرور 175 عامًا على مدرسة "طاليتا قومِي"!

🎊🏫 Ein besonderes Jubiläum in Beit Jala: Seit 175 Jahren steht die Talitha Kumi-Schule für Bildung, Mut und Verantwortung.

👏Die deutsche Gesandte Anke Schlimm überbrachte unsere besonderen Glückwünsche. Seit 1851 begleitet die Schule Generationen von Familien durch bewegte Zeiten. Für viele ist sie ein verlässlicher Anker geblieben.

Der Name „Talitha Kumi“ – „Mädchen, steh auf“ – ist bis heute Programm: 💪Junge Menschen werden hier ermutigt, ihren eigenen Weg zu gehen und für sich selbst einzustehen.

👩‍🎓👨🏽‍🎓Besonders berührend war die Begegnung mit den Schülerinnen und Schülern, die mit Stolz von ihrer Schule und der deutschen Sprache erzählten. Sie sind wahre Brückenbauer zwischen Deutschland und Palästina.

Unser Dank gilt der Schulleitung, den Lehrkräften 👩‍🏫und allen Mitarbeitenden, die unter anspruchsvollen Bedingungen täglich Großartiges leisten. Und natürlich deb Schülerinnen und Schüler der Talitha Kumi dafür, dass sie echte Botschafter Deutschlands sind.

🙌🥳Herzlichen Glückwunsch zu 175 Jahren Talitha Kumi!

تسعى ألمانيا إلى أن تصبح محايدة مناخيًا بحلول عام 2045، ويُعدّ التحول في مجال الطاقة أحد الركائز الأساسية لتحقيق هذا اله...
12/02/2026

تسعى ألمانيا إلى أن تصبح محايدة مناخيًا بحلول عام 2045، ويُعدّ التحول في مجال الطاقة أحد الركائز الأساسية لتحقيق هذا الهدف.
☀️🌬️ تم التخلص الكامل من الطاقة النووية بالفعل، ومن المقرر أن يتراجع توليد الكهرباء من الفحم بشكل أكبر في السنوات المقبلة. وفي الوقت نفسه، تعمل ألمانيا على ضمان أن يظل إمداد الطاقة موثوقًا وميسور التكلفة.
تُشكّل طاقة الرياح حاليًا الحصة الأكبر من الكهرباء المتجددة، بينما تواصل الطاقة الشمسية توسّعها.
كيف يتقدم التحول نحو الطاقة المتجددة في بلدك؟ شاركنا رأيك في التعليقات 👇

Germany aims to become climate-neutral by 2045. A key pillar of this goal is the country’s ongoing energy transition.
☀️🌬️ Nuclear power has already been fully phased out, and coal-fired power generation is set to decline further in the coming years. At the same time, Germany is working to keep its energy supply reliable and affordable. Wind energy currently makes up the largest share of renewable electricity, with solar power continuing to expand. How is the shift towards renewable energy progressing where you live? Share your perspective in the comments. 👇

برنامج الدراسات الثنائية من خلف الكواليس 👀✨🏭 ⚙️سعدنا برؤية برنامج الدراسات الثنائية مطبَّقًا عمليًا أثناء زيارتنا لشركة ...
11/02/2026

برنامج الدراسات الثنائية من خلف الكواليس 👀✨

🏭 ⚙️سعدنا برؤية برنامج الدراسات الثنائية مطبَّقًا عمليًا أثناء زيارتنا لشركة ميليمكو والشركة الوطنية للمشروبات (كوكاكولا) في رام الله!

👩🏻‍🔧🧑🏼‍🏭🧑🏽‍💻في الشركتين التقينا بطلبة البرنامج الذين يحوّلون ما يتعلمونه في القاعات الدراسية إلى خبرة حقيقية في بيئة العمل.

من الحوارات الملهمة مع الطلبة الطموحين، إلى لقاء الخريجين الذين أصبحوا اليوم جزءًا من فرق العمل في الشركات، كان من الرائع أن نرى كيف يفتح التدريب العملي آفاقًا جديدة ويسهم في بناء المهارات.
كما تبادلنا الحديث مع شركاء البرنامج من الشركات حول تجربتهم وأفكارهم لتطوير البرنامج بشكل أكبر. أسعدنا أن نسمع أن البرنامج يحظى بتقدير عالٍ من الطلبة والشركات، كونه يُعد من أكثر التخصصات الجامعية قيمة في إعداد الكفاءات الشابة لسوق العمل.👏🎉

برنامج الدراسات الثنائية ممول من الحكومة الألمانية بتنفيذ من المؤسسة الألمانية للتعاون الدولي GIZ لسد الفجوة بين سوق العمل الفلسطيني ومهارات الخريجين الجدد.

👨🏽‍🎓تحية كبيرة لجميع الطلاب الملهمين الذين يساهم تفانيهم وفضولهم وعملهم الجاد في تشكيل مستقبل 🇵🇸. استمروا في العمل الجاد والتميز! 💪✨

Dual studies Program behind the scenes 👀✨

we had the pleasure of seeing the Dual Studies Programme in action when we visited Melemco Company and the National Beverage Company (Coca-Cola) in Ramallah!

In the two companies we met the Dual Studies program students who are turning classroom knowledge into real workplace experience.

From inspiring conversations with the motivated students to hearing from graduates who are now part of the companies’ teams, it was great to see how hands-on training opens doors and builds skills. We also had the chance to exchange with company partners about their experiences, and ideas for further developing the programme. We were happy to hear that the programme is highly appreciated by both students and industry partners and is recognized by the companies as one of the most valued specializations for preparing young professionals.

The Dual Studies programme is funded by the German Government and implemented by GIZ to fill the gap between the Palestinian labor market and the skills of young graduates.

A big shoutout to all the inspiring students whose dedication, curiosity, and hard work are shaping the future of 🇵🇸. Keep up the great work! 💪✨

شركة المشروبات الوطنية كوكاكولا/كابي
Melemco Modern Electromechanical Eng. Co.

04/02/2026
🎭📽️ أمس قمنا بزيارة مسرح الحكواتي في القدس الشرقية، وهو إحدى المؤسسات الثقافية المهمة في المدينة. منذ سنوات طويلة، يوفّر...
28/01/2026

🎭📽️ أمس قمنا بزيارة مسرح الحكواتي في القدس الشرقية، وهو إحدى المؤسسات الثقافية المهمة في المدينة.

منذ سنوات طويلة، يوفّر مسرح الحكواتي مساحة حيوية للثقافة الفلسطينية وللتعبير الفني، ويساهم بشكل كبير في إثراء المشهد الثقافي في القدس. إن أماكن كهذه تُعد فضاءات لا غنى عنها للفرح واللقاء والتفاعل الإنساني، ويجب الحفاظ عليها وحمايتها.

🎭📽️ Yesterday, we visited the Al-Hakawati Theatre in East Jerusalem, an important cultural institution in the city.

For many years, Al-Hakawati Theatre has provided a vital space for Palestinian culture and artistic expression, contributing significantly to the enrichment of the cultural scene in Jerusalem. Places like this are indispensable spaces for joy, encounter and human interaction, and must be preserved and protected.

📢 الدورة الدولية لتأهيل المدربين (ITK) 2026 | لايبزيغ – ألمانيايعلن مكتب الممثلية الألمانية عن فتح باب التقديم للمشاركة ...
28/01/2026

📢 الدورة الدولية لتأهيل المدربين (ITK) 2026 | لايبزيغ – ألمانيا

يعلن مكتب الممثلية الألمانية عن فتح باب التقديم للمشاركة في برنامج الدورة الدولية لتأهيل المدربين (ITK) 2026، وهو برنامج دراسات عليا هجين (عبر الإنترنت / حضوري) يتضمن مرحلة حضورية في مدينة لايبزيغ – ألمانيا.

🎯 البرنامج موجّه للمدربين ومعلمي التربية البدنية.
💯 المشاركة مجانية بالكامل (مموّلة من الحكومة الألمانية).

آخر موعد للتقديم: 22 شباط / فبراير 2026
يتم تسليم الطلبات ورقيًا فقط عبر مكتب الممثلية الألمانية في رام الله.

لمزيد من المعلومات وشروط التقديم:
https://ramallah.diplo.de/ps-ar/

Address

13 Berlin Street
Ramallah

Opening Hours

Monday 09:00 - 12:00
Tuesday 09:00 - 12:00
Wednesday 09:00 - 12:00
Thursday 09:00 - 12:00
Friday 09:00 - 12:00

Telephone

+97222977630

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when German Representative Office Ramallah posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to German Representative Office Ramallah:

Share