03/03/2022
#дата📅
📚3 марта родилась Ирина Петровна Токмакова, детский поэт и прозаик, переводчик детских стихов, лауреат Государственной премии России за произведения для детей и юношества.
📖Ирина Токмакова с детства писала стихи, но считала, что литературных способностей у неё нет, поэтому выбрала профессию лингвиста. Писательской деятельностью стала заниматься случайно. Как-то раз в Россию прибыл шведский энергетик Боргквист, который, познакомившись с Ириной, прислал ей в подарок книжку детских песенок на шведском языке. Ирина перевела их для своего ребёнка. Её супруг, художник-иллюстратор Лев Токмаков, отдал переводы в издательство. Так вышла её первая книжка.
📖А потом свет увидела также и книга собственных стихов Ирины Токмаковой, созданная вместе с супругом, — «Деревья». На полке детских книжек она тут же прижилась, оказавшись в числе самых любимых — и детьми, и родителями. Позднее появились книжки сказок, рассказов и повестей: «Аля, Кляксич и буква «А», «Может, нуль не виноват?», «Счастливо, Ивушкин», «Сосны шумят», «И настанет весёлое утро» и многие другие.
📖Основная аудитория Токмаковой - это дети. Писательница довольно активно выпускала небольшие детские рассказы в стихотворной форме. Именно эти произведения принесли ей наибольшую славу.
📖Также Ирина прославилась в качестве драматурга. Пьесы Токмаковой были поставлены в лучших театрах России. Как и в случае с прозой, драматургические произведения ориентировались на детскую аудиторию. К наиболее известным пьесам можно отнести "Кукареку", "Заколдованное копытце", "Звездные мастера", "Морозко", "Звездоход Федя" и прочее.
📖Велик вклад Ирины Петровны в переводную литературу. На её счету такие переводы, как «Питер Пэн» Джеймса Барри, «Мио, мой Мио» Астрид Линдгрен, сказки о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в стране чудес» Льюиса Кэрролла, «Путешествие Нильса с дикими гусями» Сельмы Лагерлеф и другие.