02/03/2022
Возобновляем нашу рубрику Ex Libris!
О недавно прочитанной книге расскажет заведующая издательским отделом библиотеки Виктория Владимировна Сперанская.
Шагал М. «Моя жизнь»
«Впервые я услышала об этой книге в середине 1990-х во время обучения в институте. Тогда о ней существовало двоякое мнение, отзывы разнились, и достать ее было нелегко – для этого требовалось записаться в очередь в районной библиотеке. Прошло время, и о ней заговорили снова.
Не могу назвать себя поклонницей творчества Марка Шагала, но его неподдельная простота и детскость всегда поражали. Поэтому я решила наконец прочесть книгу. Прочла, заранее не глядя на рецензии – хотелось сформировать свое мнение с «чистого листа».
Теперь я понимаю, почему автор назвал книгу «романом своей жизни». Это документально-поэтическая автобиография художника, написанная легким, комфортным для чтения языком. Действительно – роман, в котором Шагал с трепетом и глубочайшим уважением описывает собственное детство, родных и значимых для него людей, свои детские и юношеские переживания, сложные периоды творчества, эмиграцию. Все образно и просто, как и то, что запечатлено на его картинах.
Проходя по страницам воспоминаний вместе с автором, становишься невольным участником событий, погружаешься в тот мир, прикасаешься к нему, чувствуешь. Сильнее всего поражает то, насколько тонко он раскрывает смысл своего творчества и внутренних переживаний спонтанным повествованием. И вот уже понятно, почему в той или иной картине данный сюжет, и почему именно так художник изобразил конкретное явление, событие, образ, предмет. Кстати, в книге много иллюстраций – простых рисунков, раскрывающих и дополняющих текст.
В России «Моя жизнь» увидела свет только в 1994 году. И что потрясает: книга, изначально написанная на русском, впоследствии переведенная и неоднократно изданная за рубежом на многих языках, стала доступна русскому читателю в переводе с французского. А учитывая, как писал Шагал, его тонкий юмор, стилистику и подвижность языка, остается лишь догадываться, как был великолепен оригинал, который мы, к сожалению, не увидим. Спасибо переводчику – за то, что он сохранил искренность, самобытность и ритм повествования. И спасибо выпускающему редактору – за небольшой биографический рассказ Ю. Трифонова «Посещение Марка Шагала», опубликованный в конце книги. Он стал прекрасной финальной точкой».
У нас в библиотеке книга представлена в плоскопечатном виде, а также в аудиоформате (SD-карта)📚.