06/04/2026
"فرصة للتجدد
في هذا اليوم المقدّس من عيد الفصح — ذلك الاحتفال المشرق بالتجدد والرجاء، وبالانتصار العظيم للنور على الظلام — وبينما لا تزال الأرض المقدسة، من التلال المشمسة للقدس الخالدة حيث تلتقي ثلاث ديانات في صلاة ذهبية، إلى شواطئ بيروت الصامدة ودمشق العريقة بحدائقها المعطّرة بالورد، ومن مضائق إسطنبول المتلألئة حيث تتعانق القارات، إلى ضفاف بغداد العريقة على نهر دجلة، ومن معاقل المسيحية في بيت لحم وأفسس، إلى المراكز الإسلامية في مكة والمدينة، وصولًا إلى الهضاب الشاسعة والمدن الظليلة في قلب إيران الفارسي — تحمل آثار حرب متصاعدة — أتأمل الامتياز العميق الذي حظيت به في خدمة المنطقة بصفتي سفيرًا ومبعوثًا خاصًا.
ويتزامن هذا الموسم المقدس أيضًا مع ختام عيد الفطر واحتفال اليهود بعيد الفصح اليهودي، وهو العيد القديم للتحرر والتجدد، حين تجتمع العائلات لاستذكار الخلاص من العبودية ووعد البدايات الجديدة. وفي هذا الإيقاع الربيعي المشترك، تتردد أصداء الخروج مع انتصار القيامة، مذكّرةً إيّانا بمدى ترابط حكاياتنا المقدسة في الأرض المقدسة.
وقد حظيت بشرف الوساطة والتعلّم والسير إلى جانب أتباع الديانات المختلفة: اليهودية، والمسيحية، والإسلام، والدرزية، والإيزيدية، والبهائية، والزرادشتية، التي لا تزال أصداؤها تتردد عبر هذه الأراضي العريقة.
وفي هذا الصباح، خلال قدّاس القيامة في عيد الفصح، في البيت الحجري المتواضع المعروف ببيت السيدة العذراء على تلال أفسس، تسود طاقة لطيفة جامعة تملأ الأجواء — نعمة هادئة تتجاوز الحدود وتحظى باحترام عميق من جميع الأديان هنا، فتجذب المسيحيين والمسلمين على حد سواء إلى توقير مشترك لأمّ يسوع.
والدرس الخالد: إن الجميع يجلّ قوة أعظم منّا، حتى وإن اختلف البشر وتصادموا حول صفاتها والعهود المرتبطة بها وتفسيراتها.
في هذا الفصح، ومع عيد الفصح اليهودي وختام عيد الفطر، لِنستيقظ على اصطفاف إقليمي جديد — يوحّد جميع الأديان عبر هذه الجغرافيات المقدسة خلف ما يريده الله حتمًا: ازدهار مشترك، ولطف، وتسامح، ورحمة، وتفاهم.وفي هذا اليوم من العبادة، نحمد الله القدير. نسأله أن يبارك الرئيس ترامب بالشجاعة والحكمة ليواصل حماية أمريكا، وتعزيز مصالحها، وجلب ازدهار متجدد وأمل وتعاون في نظام عالمي جديد، مع نشر الحرية والفرص للشعب الإيراني."
AN OPPORTUNITY FOR RENEWAL"
On this sacred day of Easter - a radiant celebration of renewal, hope, and the triumphant victory of light over darkness—as the Holy Land—from the sun-kissed hills of eternal Jerusalem, where three faiths converge in golden prayer; the resilient shores of Beirut and ancient Damascus with its rose-scented gardens; the luminous straits of Istanbul where continents embrace; the storied banks of Baghdad along the Tigris; the Christian footholds of Bethlehem and Ephesus; the Islamic centers of Mecca and Medina; to the vast ancient plateaus and shadowed cities of Iran’s Persian heartland—endures the scars of escalating war, I reflect on the profound privilege of serving as Ambassador and Special Envoy in the region.
This sacred season also aligns with the conclusion of Eid al-Fitr and the Jewish celebration of Passover, the ancient feast of liberation and renewal, when families gather to remember deliverance from bo***ge and the promise of new beginnings. In this shared springtime rhythm, the echoes of the Exodus resonate with the triumph of Resurrection, reminding us how closely our sacred stories intertwine in the Holy Land.
I have had the honor of mediating among, learned from, and walked with the faithful of Judaism, Christianity, Islam, Druze, Yazidism, Baháʼí, and Zoroastrianism that still echo across these storied lands.
This morning, at the Easter Mass of the Resurrection in the humble stone House of the Virgin Mary on the hills of Ephesus, her gentle, unifying energy pervades the air—a quiet grace that transcends boundaries and is profoundly respected by all religions here, drawing Christians and Muslims alike in shared reverence for the mother of Jesus.
The timeless lesson: All revere a Power greater than ourselves, even as men clash over the attributes, oaths, and interpretations owed to that Divine Source.
This Easter, Passover and conclusion of Eid Al-Fitr, let us awaken to a new regional alignment—one that unites every faith across these sacred geographies behind what God must surely desire: communal prosperity, kindness, tolerance, compassion, and understanding.
During this day of worship, we thank Almighty God. May He bless President Trump with courage and wisdom to continue to protect America, advance her interests, and bring renewed prosperity, hope, and cooperation in a new world order—while sowing freedom and opportunity for the Iranian people."