Petr Mares SRPCU

Petr Mares SRPCU Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Petr Mares SRPCU, Public & Government Service, 16 Striletska St, Kyiv.

Ambassador Petr Mareš is the Special Representative of the OSCE Chairperson-in-Office, Project Co-ordinator in Ukraine, he serves as the central point of contact for the OSCE in Ukraine and oversees the planning and co-ordination of OSCE projects.

(English below) Схоже, що відчай Росії щодо результатів на полі бою знову конвертується у посилення терору цивільного на...
02/06/2026

(English below) Схоже, що відчай Росії щодо результатів на полі бою знову конвертується у посилення терору цивільного населення. Минулого тижня на Чорноморському безпековому форумі в Одесі я почув від кількох міжнародних та українських експертів про поточні досягнення нової стратегії українських збройних сил. У травні російські війська продемонстрували найповільніший прогрес на місцях з 2023 року, насправді росіяни, можливо, навіть втратили більше території, ніж захопили. І ось вам – нічна масована повітряна атака, з основним фокусом на столиці, але й з ударами по інших регіонах, знову ж таки з нульовим військовим ефектом. У Києві загинуло щонайменше 6 людей і 79 отримали поранення, а в Дніпрі також загинуло 12 мирних жителів, включаючи двох дітей, і 37 отримали поранення. Мої найглибші співчуття тим, хто втратив своїх близьких! Мій найрішучіший осуд марних спроб Росії зламати український характер!

It seems that Russia’s desperation at the battlefield turns again into intensifying terror against civilians. During last weekend, at the Black See Security Forum in Odessa I heard from a number of both international and Ukrainian experts current achievements of the new strategy of Ukrainian armed forces. In May Russian troops demonstrated the slowest progress on the ground since 2023, in fact Russians may have even lost more territory than captured. And here you go – overnight mass air attack with the focus on the capital, as well as other regions, again with zero military effect. At least 6 people were killed and 79 wounded in Kyiv, but also 12 civilians, including two kids, were killed and 37 injured in Dnipro. My deepest sympathy to those who lost their loved ones! My strongest condemnation to Russia’s futile efforts to break Ukrainian character!

(English below) Жахлива ніч для Києва, Росія обстріляла українську столицю та інші міста 90 ракетами та близько 600 безп...
24/05/2026

(English below) Жахлива ніч для Києва, Росія обстріляла українську столицю та інші міста 90 ракетами та близько 600 безпілотників. Знаменитий ринок Лук'янівки та сусідній з ним вхід до станції метро сильно постраждали, десятки будівель отримали пошкодження різного ступеня. Президент Зеленський також заявив, що був уражений об’єкт водопостачання, а в будівлі Міністерства закордонних справ, недалеко від того місця, де я живу, були розбиті кілька шибок. Я бачу в новинах дані про щонайменше 2 загиблих та понад 60 поранених мирних жителів, але, на жаль, з огляду на атаку такого масштабу, є висока ймовірність, що ця кількість зросте. Мої співчуття родичам загиблих та побажання одужання постраждалим. І було дуже дивне застосування сумнозвісної російської балістичної ракети середньої дальності, яка влучила в чиїсь гаражі у місті Біла Церква, приблизно за 80 кілометрів від Києва – невже вони так сильно промахнулися після всіх погроз та попереджень? У будь-якому разі, ці ганебні атаки Росії фактично замість того, щоб розпалити страх, зрештою лише ще більше посилюють гнів українців! Кремлівська стратегія терору зазнає невдачі!

Terrible night for Kyiv, as Russia pounded Ukrainian capital and other locations with 90 rockets and around 600 UAVs. Landmark market of Lukianivka and its neighboring entrance to the metro station suffered heavily, a dozen of buildings sustained a various degree of damage. President Zelenskyi also said a water supply facility was hit, and the Ministry of Foreign Affairs building, not far away from where I live, had some windows shattered. I see in the news data about at least 2 civilians killed and over 60 wounded, but with an attack of such scale, unfortunately, the chances are high that this toll is set to rise. My sympathy to relatives of killed and wishes to recover to survivors. And there was very strange use of Russian infamous midrange ballistic rocket that hit some of the people’s garages in a city of Bila Tserkva in around 80 kilometers from Kyiv – did they miss that much after all the threats and warnings? Anyway, these disgraceful attacks by Russia factually instead of sawing fear in the end serve no other purpose but further increase anger of Ukrainians! Kremlin’s strategy of terror will fail!

(English version below) Мені подобається кілька аспектів українського Дня Вишиванки. По-перше, це абсолютно неофіційна і...
21/05/2026

(English version below) Мені подобається кілька аспектів українського Дня Вишиванки. По-перше, це абсолютно неофіційна ініціатива – заснована та перетворена на досить популярне свято активістами громадянського суспільства, аж до того, що стала культурним явищем, навіть для державних установ. Потім вона перетнула кордони, і тепер носіння вишиванки виглядає досить вишуканим способом продемонструвати підтримку Україні під час війни, особливо для дипломатів. Я дипломат, я працюю в Україні та роблю речі, які, я переконаний, підтримують Україну, тому для мене це теж стало чудовою нагодою піти та обрати вишиванку на свій смак. Я вибрав ту, дизайн якої походить з Кіровоградської області, регіону, який я ще не відвідував – гарний привід подумати про те, щоб туди поїхати. І ще одна важлива річ (мушу зізнатися, НАЙВАЖЛИВІША): моя дружина сказала, що їй подобається вишиванка, яку я обрав :) .

З моїми дорогими колегами з OSCE projects in Ukraine / Проєкти ОБСЄ в Україні!

There’s a number of things I like about Vyshyvanka Day in Ukraine. First of all, it is a totally unofficial initiative – initiated and promoted into a quite popular holiday by civil society activists to such an extent that it became a cultural thing, even for public offices. Then it crossed the borders, and now wearing a vyshyvanka looks like quite a fancy way to demonstrate support to Ukraine in times of war, especially for diplomats. I am a diplomat, I work in Ukraine and I do things that I believe are for support to Ukraine, so for me it also created an excellent opportunity to go and choose an embroidered shirt to my liking. I chose one that has its design originating from Kyrovohradska Oblast, the region that I haven’t yet visited – a good reason to think of an occasion to go there. And another important thing about it, (must confess THE most important), my wife said she likes the vyshyvanka I chose :).

With my dear colleagues from OSCE projects in Ukraine / Проєкти ОБСЄ в Україні!

(ENG version is below) В умовах повномасштабної війни підтримка незалежних медіа є важливою складовою демократичної стій...
16/05/2026

(ENG version is below) В умовах повномасштабної війни підтримка незалежних медіа є важливою складовою демократичної стійкості України. Мав честь взяти участь у партнерській зустрічі Суспільне Мовлення , яка відбулася у Будинку звукозапису Українського Радіо та об’єднала представників міжнародних організацій, дипломатичних місій і партнерських інституцій.
Для ОБСЄ підтримка зміцнення незалежних медіа в Україні залишається одним з пріоритетних напрямів роботи, адже особливого значення сьогодні набувають доступ до достовірної інформації, якісна дискусія в суспільстві, протидія дезінформації, безпека журналістів та збереження професійних стандартів журналістики.

Ми продовжуватимемо підтримувати ініціативи, спрямовані на посилення стійкості українського медіа-сектору в рамках Програма підтримки ОБСЄ для України через проєктну діяльність, спрямовану на розвиток медіаграмотності та забезпечення кращих умов для незалежної й професійної роботи журналістів.
In the context of Russia’s full-scale war against Ukraine, support to independent media remains an important component of Ukraine’s democratic resilience. I had the honour to participate in the partner meeting of Suspilne held at the Ukrainian Radio Recording House, which brought together representatives of international organizations, diplomatic missions and partner institutions.
For the OSCE, strengthening independent media in Ukraine remains one of the important areas of work, as access to reliable information, countering disinformation, quality public debates, safety of journalists and preservation of professional journalism standards are of particular importance today. We will continue supporting initiatives aimed at strengthening the resilience of Ukraine’s media sector through the projects, implemented by the OSCE Support Programme for Ukraine (OSCE projects in Ukraine / Проєкти ОБСЄ в Україні ), notably by means of promoting media literacy and ensuring better conditions for independent and professional work of journalists.

(English below) Мої співчуття близьким загиблих та побажання швидкого одужання пораненим під час масованої повітряної ат...
14/05/2026

(English below) Мої співчуття близьким загиблих та побажання швидкого одужання пораненим під час масованої повітряної атаки, яку Росія здійснила на Київ та багато інших регіонів. Це була дуже тривала та явно ретельно спланована операція з тероризування людей. Протягом середи, вдень, Росія відправила понад 800 БПЛА по регіонах, діставшись аж до Закарпаття, включаючи дуже мирний курорт Сваляву. Я був там лише кілька тижнів тому – насправді нічого, що могло б бути схожим на військову ціль, не бачив. Після цього вночі відбулася хвиля з майже 700 БПЛА, цього разу із застосуванням понад 50 ракет різних типів. У Києві вони зруйнували частину багатоповерхового будинку, вбивши щонайменше 3 людей та поранивши понад 40 по всьому місту.

My sympathy to relatives of those killed and healing thoughts to those wounded in the course of massive aerial attack Russia undertook on Kyiv and many other regions. It was a very extended and clearly meticulously planned effort to terrorize people; in the course of Wednesday, in the daylight Russia spread over 800 UAVs across the regions, reaching as far as Zakarpattia, including a very peaceful resort of Svaliava, I was there just a couple of weeks ago – haven’t seen anything that would look like military goal there, really. This was followed by overnight wave of almost 700 UAVs, this time with a barrage of over 50 rockets of various types. In Kyiv, they managed to bring down a section of multi-storied building, killing at least 3 people and wounding over 40 across the city.

(English version is below) 28 квітня Асоціація Амбасадорок України організувала 2-й Всесвітній форум українських жінок п...
08/05/2026

(English version is below) 28 квітня Асоціація Амбасадорок України організувала 2-й Всесвітній форум українських жінок під девізом «Лідерство. Дія. Вплив». Він зібрав різноманітну групу лідерок для обговорення ролі жінок у формуванні державної політики, прийнятті рішень та адвокації змін на національному та місцевому рівнях. Я мав честь виступити на Форумі як Спеціальний представник Голови ОБСЄ – Координатора проектів в Україні. Я висловив свою тверду впевненість у тому, що незмінна сила жінок та їхній внесок – в лавах українського громадянського суспільства, державного сектору, бізнесу та на передовій – є ключовим для стійкості країни, національного відновлення та майбутнього процвітання. ОБСЄ підтримувала цю стійкість через свої позабюджетні програми, спільна та рівна участь жінок і чоловіків є частиною всіх проектних заходів в Україні, і Організація продовжуватиме підтримувати це. Разом з нашими українськими партнерами ми залишатимемося відданими баченню такої України, де жінки та чоловіки можуть рівноправно брати участь у всіх сферах життя.

On 28 April, the NGO Association of Women Ambassadors of Ukraine (AWAU) organized the 2nd World Forum of Ukrainian Women under the motto “Leadership. Action. Impact”. It brought together a diverse group of women leaders to discuss the role of women in shaping public policy, decision-making, and advocacy for change at the national and local levels. I had the honour to address the Forum in my capacity of Special Representative of the OSCE Chairperson-in-Office-Project Coordinator in Ukraine. I expressed my strong conviction that women’s enduring strength and their contributions – as part of Ukrainian civil society, public sector, businesses, and at the frontlines – are central to the country’s resilience, national recovery and future prosperity. The OSCE has supported this resilience through its extra-budgetary programs, the joint and equal participation of women and men being the part of all project activities in Ukraine and will continue to support it. Together with our Ukrainian partners we will remain committed to the vision of Ukraine as a country, where women and men can participate equally in all spheres of life.

05/05/2026

(English below) Важливий крок Президента Зеленського - проактивне оголошення про припинення вогню, яке має розпочатися цієї ночі та тривати безстроково, в тому числі й захопивши як мінімум 9 травня. З одного боку, Кремль, очевидно, зацікавлений у спокої під час свого найрозрекламованішого державного свята, оскільки апокаліптичні картини палаючих нафтових об'єктів є спойлером будь-яких спроб продовжувати переконувати широку аудиторію, що війна «йде добре».
З іншого боку, будь-яка деескалація військових дій була б дуже доречною. Нас іноді так завалює новинами, що ми забуваємо про ключовий момент – те, як війна впливає на простих людей. За даними ООН, у березні в Україні загинуло щонайменше 211 мирних жителів, а понад 1200 отримали поранення. Це жахливі цифри, які ні в якому разі не слід сприймати як «нову нормальність». Тож, якщо якогось припинення вогню буде дотримано та це забезпечить хоча б тимчасове полегшення для людей, це вже буде добре.

Important move by President Zelensky to pro-actively announce a ceasefire that should start this night and go on indefinitely, including through at least 9th of May. On the one hand, it is in obvious interest of Kremlin to have calm in their most promoted public holiday, as apocalyptic images of burning oil facilities is a critical spoiler of any attempts to continue persuading general audience that “all goes well” with this war.
On the other, any de-escalation in military actions would be most welcome. We are sometimes so much flooded with the news, that we forget the key focus – how the war affects ordinary people. According to UN, in March at least 211 civilians were killed in Ukraine, and more than 1200 were injured. These are terrible figures, that should not in any case be taken as “new normal”. So, if any ceasefire holds and provides at least a temporary respite for people, that would already be good.

(ENG version is below) Немає свободи медіа без безпеки журналістів. Я дуже радий, що разом із Програмою підтримки ОБСЄ д...
28/04/2026

(ENG version is below) Немає свободи медіа без безпеки журналістів. Я дуже радий, що разом із Програмою підтримки ОБСЄ для України та Представником ОБСЄ з питань свободи ЗМІ ми організували поглиблене навчання з фізичної та цифрової безпеки для українських журналістів. Їм це точно потрібно. Що також важливо, так багато українських держустанов взяли участь у цьому навчанні – Комітет Верховної Ради України з питань свободи слова, Ситуаційний центр забезпечення кібербезпеки Служби безпеки України, Міністерство внутрішніх справ України та пов’язані з ним установи, а також Національна рада України з питань телебачення і радіомовлення. Це багато говорить про те, наскільки вони опікуються питаннями безпеки медійників.
Більше інформації тут: https://www.osce.org/news/osce-secretariat-exb-support-programme-ukraine/663520

There’s no freedom of the media without safety of journalists, I am very pleased that together with OSCE Support Programme for Ukraine and OSCE Representative on Freedom of Media we organized an in-depth physical and digital security training for Ukrainian journalists. They need it for sure. What is also important, that we have so many Ukrainian agencies who contributed to this training – Committee on Freedom of Speech of Verkhovna Rada, the Situation Center for Cybersecurity of the Security Service of Ukraine, the Ministry of Internal Affairs of Ukraine and its related agencies, and the National Council of Ukraine on Television and Radio Broadcasting. That says a lot about how much they care about safety of media professionals.
More details about the training can be found here: https://www.osce.org/news/osce-secretariat-exb-support-programme-ukraine/663520

(English below) Я ділюся цими апокаліптичними фото, щоб проілюструвати те, що пережили чотири українських міста за остан...
16/04/2026

(English below) Я ділюся цими апокаліптичними фото, щоб проілюструвати те, що пережили чотири українських міста за останні 24 години – Київ, Дніпро, Одеса та Слов'янськ. Дрони, керовані бомби, крилаті та балістичні ракети – весь спектр можливих інструментів використовується Росією проти житлових кварталів українських міст, і я не називаю тут усі постраждалі регіони. У новинах я бачу інформацію про щонайменше 15 загиблих по всій країні та десятки поранених. Якщо взяти лише столицю, то нічний шквал балістичних ракет убив 4 людини, в тому числі 12-річного хлопчика. Я не бачу жодного іншого наміру, яким можна було б пояснити ці дії Росії, окрім поширення терору серед мирного населення. Більше того, використання подвійних ударів по одному місцю, щоб поцілити у цивільних рятувальників та медиків, які поспішають на місце події, є найяскравішим прикладом терористичної тактики. Іншими словами, ці атаки підкреслюють нагальну потребу посилення протиповітряної оборони України. На жаль, наразі я також не бачу іншого способу зупинити це.

I am sharing these apocalyptic images to illustrate the experiences of four Ukrainian cities for the past 24 hours – Kyiv, Dnipro, Odesa and Sloviansk. UAVs, gluiding bombs, cruise and ballistic missiles – all range of possible tools are used by Russia against residential quarters of Ukrainian cities, and I am not naming all of the suffered regions here. I see in the news information about at least 15 people killed country-wide and scores wounded. If we take the capital alone, overnight barrage of ballistic missiles killed 4 people including a 12-years old boy. I see no way these actions by Russia can be explained by any other reason, but spreading terror among civilians. Moreover, use of double strikes at the same place to target civilian rescuers and medics rushing to the scene is the most evident example of terrorist tactics. In other words, the attacks highlight urgent need to bolster Ukraine’s air defenses. Unfortunately, as of now, I also see no other way to stop it.

04/04/2026

Address

16 Striletska St
Kyiv

Opening Hours

Monday 09:00 - 18:00
Tuesday 09:00 - 18:00
Wednesday 09:00 - 18:00
Thursday 09:00 - 18:00
Friday 09:00 - 18:00

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Petr Mares SRPCU posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share